Более известные мультфильмы позднего периода СССР. Часть вторая.

Для начала.

Продолжаем наши изыскания, и теперь в сборник вошли как работы середины и конца 90-ых, так и парочка исключений – чуть раньше и позже заявленных лет. Кроме того, мультфильмы уже более чем известные, разве что подзабытые сейчас, но вполне любимые старым поколением. Но парочка редких все же затесалась и сюда.

Серия про волшебника Алёшу.

Не знаю как для других, но этот мульт для меня был своеобразной пыткой телевизионного “кнута и пряника” – как кстати, и многосерийный мультфильм Приключения капитана Врунгеля: с одной стороны, ты начинал смотреть классный мультик, но с другой стороны, когда кончалась серия, следующую приходилось ждать либо до вечера, либо на следующий день (особенно в каникулы). Ну, пытка же!

К счастью, винрарный Остров сокровищ, хотя и в две серии, старались показывать слитно, разве что немного затягивали песенки живых пиратов -но невольно они оседали в памяти, и были не менее прикольными по содержанию, чего мы дети, тогда не ценили – а взрослые получали от мульта двойную и тройную порцию фана. Хотел было сделать и на него обзор, но задумался – а стоит ли?; выйдет конечно эпично, но этому “шедевру на века” столько уже пели дифирамбов и делали хвалебных отзывов, и что-то новое сказать сложно – хотя, все же когда-нибудь сделаю – например, сравню с книгой, ибо первоисточник сам по себе живет до сих пор и интересен кучей деталей. Пишите, надо ли вам это от меня…

Но вернемся к мульту. Первооснова мультов, Остров капитанов и других – приключения волшебника Алёши и Васи Вертушинкине писательницы (и не только) Софьи Прокофьевой. О ней ещё упомяну.

Ученик волшебника 1985 года – по мотивам сказки Софьи Прокофьевой (она же и сценарист мультфильма, так что всё норм), он был стартовым\пробным и вроде бы ничем не выделялся из других советский мультфильмов, но звёздный час пришел тогда, когда на волне успеха сняли чуть позже, в 1987 году Остров капитанов. Потом для закрепления последовал ещё один, вторичный по сути, мультфильм – Волшебные колокольчики 1987 же года.

Конечно же, Остров капитанов был попаданием в десятку для мальчишек СССР – всё, что крапивинские и не только мальчишки любят: море, приключения, пираты, опасности, бравые моряки. И конечно же, после успеха, к тому же аж в две серии, последующие Волшебные колокольчики затерялись. С ними вообще странная ситуация – словно он был какой-то запрещенный мульт, его задвинули на полку и не показывали, я по крайней мере, и некоторые другие его в глаза не видели – его видели другие, но не так много, может время такое ещё было, что было не до того. Нашел я его позднее, когда искал всё советское – Ученика волшебника я кажется смотрел, но лишь раз и не особо запомнил, а вот Остров капитанов глядел неоднократно – ещё бы это был хит тех лет, конца 80-ых.

Занятно что история распределяет приоритеты, в мульте есть несколько главных героев но кто из них главный – сказать сложно.

Мальчик Вася Вертушинкин, говорящий кот Бегемот Васька или волшебник Алёша – у каждого свои роди, кот вроде для развлечения юных зрителей – милота и юмор, волшебник вроде тоже играет вспомогательную роль наставника для мальчика, но и у него есть важная миссия. Мальчик же обыкновенный, растяпистый и простой, так что его легко с собой ассоциировать зрителю. Любопытно, что его сделали переходящим из серии в серию, хотя в рассказах писательницы мальчишки да и другие герои часто были разнообразными, каждый раз новыми героями рассказов. Это потом она стала выдавать закономерные серии про одну-двух героинь и прочее.

Алло? Чудеса заказывали?

Наиболее интересным предстают волшебник Алёша (именно так и зовут – ласково и без пафоса – ведь волшебник он молодой и воспринимается как нечто естественное и не очень приметное – у него рядовые чудеса).

Белобрысый, длинный, в очках, в простеньком, крупной вязки, белом (это важно, ибо белый маг) свитере – ласковый и приветливый по характеру. Обычно вторит по наущению мелких детей всякое, но потом у всего этого появляются разные приключения, трудности а то и проблемы, которые надо бы решить, а решив их, мальчик получает урок. Волшебник как бы предоставляет исполнение желания, но куда она приведет и чем закончиться – для этого стоит посодействовать самому.

Ахалай-махалай, оживи!

По пассам маг напоминает скорее факира и престидижитатора, но по сути это действительно маг, способный материализовывать придуманное (изображение, картину) в жизнь. По факту, на его месте вполне мог бы быть Привалов из Понедельник начинается в субботу братьев Стругатских. Этакий советский волшебник – он просто это может, на манер советского же мага ИОО – Исполняющего особые обязанности – Иннокентия Смоктуновского, из Отроки во вселенной и Москва-Кассиопея.

Мультфильмов про него несколько – кратко разберём все три.

Ученик волшебника нет не тот, что с Николасом Кейджем (1984).

Стандартная в целом история, наглядная история про способности волшебника Алёши. У волшебника был кувшин с джинном, а кот, которого недавно оживили с картинки мальчика, набедокурил, устроив мышиный апокалипсис, превращая всех в мышей – и пришлось всё это разгребать, попутно помогая директору зоопарка наводить порядок в его вотчине, ибо основные злоключения приключились у него на территории.

Мне в целом, антуражем напомнила забавный же мульт Последние волшебники (колдун и маг – пенсионеры) аж ещё 1979 года – кстати, тоже кукольные.

Последние волшебники: эх, какие-то Дозоры развелись, Договор какой-то, на учёт ставят… (+_+).

Но если картинка в Ученике волшебника вполне незатейливая, то по подходу к озвучке тут шикарно, посудите сами: кот – Олег Табаков (наш кот Матроскин на веки вечные и тут сыграл кота). Далее А. Джигарханян – джинн. Мальчика, по старой советской традиции, озвучила тётенька – Ирина Потоцкая. Евгений Киндинов – дал голос незадачливому директору зоопарка, а самого Волшебника Алешу – Геннадий Бортников (к сожалению, из роли от него не требовали пафоса, напора и великой игры – наоборот, это должен быть по голосу интеллигентный молодой человек – вежливый и наставительный по тону).

Вышел мульт в подкреплении такой солидной озвучки в целом очень узнаваемой по голосам, очень здорово, но чуток блекло по содержанию – ну чудеса, простенько. Нужно было что-то помощнее и подинамичнее.

Опа, у волшебника-то какая-то книжка есть – Не-кро-но-микон кажись. Сейчас прочитаем заклинаньице…

К слову сказать, в книге было всё чуть более затянуто: кот-бедокур (к тому же перед мальчиком выдающим себя за самого волшебника Алёшу) ещё по городу носился, пока сам в мыша не превратился – причём кармически, вроде бы случайно, сначала влетел в лужу разлитого из разбившейся банки варенья, потом его придавили подушкой, которую он конечно же разодрал – и в итоге получилась классическая травля жителей городка “грешника” – чуда-в-перьях, обмазанного дёгтем вареньем и перьями. К чести мультфильма, этот эпизод убрали вообще, и история от этого выиграла – уж больно тот был затянут и растягивал время к финалу книги. Ещё был поход по городу сбежавших из зоопарка зверей, ныне мышей, чтобы найти виновника. В конце концов все вернулись в нормальную форму. Директор зоопарка, кстати, просто некий абстрактный Владимир Владимирович.

Неплохо для дебюта, но нужна была действительно сильная история, где было бы меньше колдовства, и больше приключений…

Остров капитанов (1985).

Путь позднее года на два вышел винрарный и легендарный мультфильм для советских детей: Основа капиталов Остров капитанов, самое логичное и простенькое сочетание, поднятое ещё Алисой К. Булычева – пираты, и добрые парни, а то и братство капитанов, им противостоящие. Надо сказать, создатели мультфильма пошли по пути наименьшего сопротивления – и тут оригинал конечно же, детальнее и полнее, да и иллюстрации художники старались прорисовать с деталями и изюминкой – но с другой стороны, мультфильм получился с простой, узнаваемой и без вопросов у детей картинкой и образами, чуток топорный – но душевный.

Завязка та же – для затравки, раз есть уже оживший рисованный кот, проказливый и навязчивый, оживили до кучи ласточку с картинки того же Васи. Нужно это было для того, чтобы помочь капитану и его первому помощнику с парусника “Мечта”, чтобы они дошли благополучно в своё плаванье. Дело в том, что мальчик смастерил кораблик и пустил по ручью вниз, а оказалось что там завелись крохи-моряки. Кот крутящийся под рукой, способствовал кляксе которую Вася поставил на карту, которую рисовал, чтобы понять куда плыть морякам – и поэтому появился ЧОРНЫЙ остров, где пиратствовали пираты.

Потом появились детали – кроме нашей команды из двух моряков в местной таверне есть ещё капитаны, где обретается друг из Африки – чернокожий капитан, из за пиратов потерявший свой корабль. Капитаны сетуют на ситуацию и сидят в таверне, где заправляет бандерша с черной кошкой. Тут снова аналогии с Алисой и Пиратской мамашей – черноволосой красавицей, предводительницей пиратов. Ещё вспомнилась бандерша, поющая голосом Муслима Магомаева, из Бременских музыкантов – ну типаж такой полу-цыганский. К слову это очень уморительная парочка – хозяйка таверны и её сранная чёрная кошечка с треугольными ушками – за их проделками как тревожно, так и интересно наблюдать – те ещё проклятые клофелиньщицы диверсанты.

Трактирщица нанялась на “Мечту” поварихой и со своей кошкой в ус не дуют.

Сами же наши моряки с “Мечты” прямолинейны, честны и упрямы. По озвучке так же шикарно, даже ещё более сильно, чем в Ученике волшебника. К привычному уже составу Бортников-Табаков-Потоцкая, прибавились благородно-хриплый Караченцов (капитан) и Бурков (старпом), ласточка – Иванова (её ещё найдётся работа позднее), кошка – Акулова, бандитка же – сама по себе с говорящей внешностью да и голосом, актриса Васильева, часто играющая сходный типаж строгой, аристократичной и порой зловредной тётки – наиболее показательна её роль колдуньи из Чародеев (не люблю эту бесспорно новогоднюю поделку “сильно по мотивам”, но я читал оригинал, так что “могли бы лучше”). Тут даже сама фигурка бандитки на неё внешне похожа и голос к её типажу к месту.

Хлебните кофейку – для бодрости. – Для бодрости! Это можно!

Тут тебе и диверсии и предательство, но потом сама шайка пиратов, которые как то блекнут на фоне колоритной хитрой бандитки и даже лукавой кошки, сами ловятся на приманку и дают себя связать. Единственное что огорчает – расправа над пиратами быстрая и поучительная, но наступивший финал – ура, пиратов больше нет! – и почти тут же капитаны машут ручкой – и конец, это разочаровывает. Единственная пожалуй, моя претензия – могли бы на пару минут больше. С другой стороны, уже все сказано, сказка кончилась.

Улыбаемся и машем!

Интересности.

Хотя трактирщица, о которой мы ещё поговорим, говорила что они живут в XXI веке – и тут пираты водятся (её ли не знать). Вообще, события обычно происходят чаще всего в сказочной реальности, где у неё свои законы и правила -и возникают разные анахронизмы.

Занятно, что остров, где находится трактир и есть Остров капитанов, а главная миссия Тин Тина Тиныча была довести простой стирательный ластик до Начерченной границы – и стереть его, а трактирщица с кошкой, да и пираты старались этому помешать.

А в мульте получились советские моряки (это неплохо для того времени), и “Мечта” посовременнее, а вот пираты остались прежними, какие там “Пираты XX” века” с пулемётами… То есть мульт получился нарочито советский, когда как будь такая возможность, если бы мульт задумывался в начале XX века, то оставили бы век прошлый, логичный.

На это играет и антураж пиратов и их пособницы – трактирщицы с кошкой, а также другие капитаны, собравшиеся в таверне. Конечно же, стоит отвориться, что за время переиздания книжки не один художник изобразил и капитанов и пиратов по своему, но всё же (порой есть варианты где собираются капитаны разных эпох, в том числе и более цивильные, современные, что более удачно, сказка всё же).

Наверное, я просто придираюсь – во многом первоисточник старались передать вполне детально – Трактирщица и Одноглазик.

Тин Тиныч из мульта, Караченцов, более всего схож по типажу, как его изобразили (немного похожего на Врунгеля, но белобрысого) из детского же диафильма 80-ых. Ну, закос под Врунгеля понятен, но как по мне, осовремененные моряки будут чуть более понятны тогдашним детям.

Капитан из мультфильма и Тин Тиныч из диафильма, например.

Кстати, бандершу трактирщицу изображали по разному, и иногда она действительно как из мульта – не слишком красивая, уже взрослая тётка, но мне по по душе красавица из классического варианта рисовки, эталонная злодейка из романов Дюма или Сабатини: коварная роковая молодая красавица, которой хочется верить (но нельзя, ибо предаст).

Трактирщица из книги, второй вариант – и из мульта.

Сардинка в книге и ласточка более-менее не имели другой трактовки, разве что рыбка получилась изрядно плоской (как и кошка) и менее мнеметичной и унылой что ли. С ней обычно возился не старпом Сеня, а матрос Тельняшка, который был дрессировщиком рыб, и учил их болтать говорить. В книге корабль “Мечта” заявлялся ни мало ни много как бригантина – и управляли ею, кроме капитана и старпома, ещё куча моряков, что логично.

Сардинка.

В общем, мульт упростили и осовременили, растеряв те тонкости, которые были в книге; но плюс этого – кто не знал Прокофьеву, могли ознакомится с первоисточником – и ура, даже получить приятный бонус в виде более расширенного и детального варианта, чем это было показано в двухсерийном, но всё же коротком и ограниченном в средствах, мультфильме.

В общем, немного снизили градус легкой серьезности книжки, которая была “на вырост” – для детей и подростков, а мульт же стал совсем детским, для младших. Несмотря на всё это, мульт все равно стал вином 80-ых, завоевало детские симпатии.

Лол, ещё один прикол, или у меня это СПГС опять, либо ещё что… Сравните героический трек из этого мультфильма, и саунд из Трансформеров Masterforce под названием Pretender. Похоже, не правда ли? Я ни на что не намекаю, во второй половине музыка идёт по своему, я к тому, что героическое начало в мультфильмах диктует практически одну бравурную мелодию, да и Трансики появились тогда примерно в то же время – но позже, по крайней мере у нас: 1989 год, а у нас транслировался в 90-ые.

Волшебные колокольчики (1987).

Третий же мульт видимо был скуден по бюджету и в целом торопливый. Высосанная из пальца, но надо сказать, довольно сказочная завязка про украденные улыбки (вспоминается классический Проданный смех) – видите ли, на стенке висит потрет некой девочки-несмеяны – девочки с золотыми волосами, и Вася услышав про королевство без улыбок от всезнающего волшебника Алёши, вознамерился помочь ей.

Настрой этой серии стал чуть мрачнее, как тот же мультфильм Маргарет и Черри-Флей – по антуражу и декорациям, опять же вроде как средневековье, короли-стражники. Хронометраж снова упал до десяти минут, что сравнивая двухсерийным Островом капитанов (две серии по 10 минут), тоже у него не выигрывает. Просела озвучка – появилась пара именитых актерских голосов, но они как то не особо делают погоду, они узнаются но как то не сразу, переозвучили кота – теперь это не Олег Табаков. Плюс – дети повзрослели и в гендерную нагрузку к уже привычному мальчику Васе прибавили девочку Катю, которая была в книжке.

Невнятный антагонист – колдун Миралюкс, с внешностью, как мне не одному показалось, Леонида Ярмолника – ну точно его характерное выражение лица и неподвижные глаза, слегка навыкате – не хватает лишь его бородки-усов, на это дополняет рот куклы в виде овала на подбородке. К сожалению, до конца эту мульку не использовали, и позвали на его озвучку не самого Ярмольника, а более прославленного Юрского, что тоже неплохо.

Беда том, что в другом приходилось экономить и зашиваться. Пример – кроме волшебника Алёши, актёр Бортников озвучил ещё и одного из стражников (другого стражника, более дородного, озвучил Вячеслав Невинный), хотя для настоятельно мастера изменить голос сделать его гуще – и тоном выше-ниже не проблема, так что многие студии так выкручивались. Музыка в конце мультфильма, когда идёт экшен – приключенческая, не бравурная, была взята из предыдущей работы – Острова капитанов.

Король (Валентин Гафт) потворствующий Миралюксу – для галочки, колдун куда колоритнее. Забавные стражники в радикально ЧОрных доспехах – вспоминаться парочка же стражников, созданных на замену полюбившихся было по книге колоритнейших Фараманта и Дин Гиора – это те стражники, которые пели “Может быть волшебник, может быть и нет”. В целом, на контрасте темноты и порой ярких покоев короля, где он хранил яркие улыбки в сундуке в виде золотых колокольчиков, создана довольно классная контрастная же картинка. И конечно же друзей ждёт маленькое приключение, ещё одно вместе с Васей и волшебником Алёшей… и котом, который тут, в целом, играет мало роли.

Занятно, что девочку Катю озвучивает тогдашняя Ласточка из Островка капитанов – Иванова; как я говорил ей ещё нашли работу – правда очень мало, но всё же. Девочку же с золотыми волосами озвучила та же Ирина Акулова. В общем, наряду с привычными голосами (Киндинов и Потоцкая), нашлось место и паре новых (Юрский и Гафт) и старым – Ивановой и Акуловой.

В общем, как ни старались, получилось хоть и премило, без дураков, но поздновато – наплывали 90-ые, где не было место сказкам такой мягкости, и так скоро у всех улыбки украдут, какая ту сказка – так что этот мульт канул в забвение – нашел я его полу-случайно лишь после 2000-ых, осознал, что это послесловие Острова капитанов, из той же серии и удивился – как так, откуда? Самое удивительное – Волшебные колокольчики сняли в тот же год что и Острова капитанов, но то ли их задвинули подальше уже тогда, на другое время – а потом забыли, то ли ещё что, но этот мульт оказался не известнейшем широким массам зрителей, когда как Остров капитанов заслуженно прославлен на века. Но моё дело напомнить, что было именно так, и напомнить а забытых но не менее хороших. О чём и пишу.

Интересности.

Занятно, что в титрах на первом месте стоит Олег Табаков – видимо, как мэтр больших и малых академических театров, а потом и другие.

Что ещё сказать? Книги Софьи Леонидовны Прокофьевой же выходят до сих пор – в 90-ые сорвалась на Приключения Белоснежки, про Кота в сапогах и шляпе, потом пошло всякое-разное. По сути Прокофьева – эта наша сказочника Диана Уинн Джонс (да когда же я полностью оформлю о ней статью? – материала уже больше чем наполовину, но всё ещё не открыты для свободного доступа 10-15% её книг, чтобы полнее описать всё это), разве что проще пишет – всё таки больше для детей, чем подростков. По крайней мере её последние работы датируются 2019 годов, а самой старушке уже 95 лет!Кроме прочего, по профессии она – худождник-иллюстратор, но роль сказочницы ей подошла больше.

Софья Прокофьева и её волшебник Алёша (с котом).

Ещё одна любопытная деталь. Творчество Прокофьевой напомнило другую писательницу и тоже детскую – Диану Уинн Джонс, это которая написала “Шагающий замок Хаула” и “Миры Крестоманси” (и много-много других книг).

Так вот, у обеих сказочниц-писательниц есть общая черта: у обеих есть сходная муза. Нечасто, но проскальзывает в их книжках этакий типаж (кажется взятый из жизни а то и списанный с мужа), который писательницы любят – это как раз долговязый, но немного неуверенный в себе, добрый и нелепый интеллигент в очках (Том Рифмач, например).

С другой стороны, Дианы Уинн Джонс есть более солидный типаж – мудрый и властный брюнет-волшебник решала Крестоманси – правда который ранее был неопытным, но пытливым мальчиком – а потом он вырос, набрался ума – даже семьей обзавёлся. И вот волшебник Алёша – как раз такой, первый типаж, но волшебник. У писательниц хватает и других персонажей, сказок у них много-много, но этот типаж почему-то особенно хорошо обычно прописан.

Диана Уинн Джонс – схожая муза и сходное призвание любимой сказочницы для детей (и не только для детей).

Ещё важно то, что по сути, когда Прокофьева писала сценарии к сериям мультфильмов, то пошла на очень большой компромисс: в её книгах и героев больше и главным героям времени уделено больше – и деталей разных много – в мультах же следовало вообще убрать много чего, по сути обеднив историю, сделав её “очень для детей”, простой по структуре. Плюс – дети пойдут читать более полный оригинал.

Вот почему довольно объемная третья сказка Астрель и Хранитель леса упростили в Волшебные колокольчики. Или например, персонажа Секрета Тайныча, учителя волшебника Алёши (изображаемого художником как престарелый А. Эйнштейн), вообще не упомянули – а ведь это он передал в наследство джинна (которому замшелый кувшин поменяли на термос, в виде нового дома – а вот это гениально!) и все свои дела, а также волшебный мел судьбы, с помощью которого и можно было оживлять рисованные картинки – но не просто так, а рисуя ключи к ним, отчего Алёша и стал новым Хранителем волшебных ключей (о чём тут же прознали многие его знакомые – и даже рисованный кот, вот просто потому). Кстати, сама серия так и называется – Хранитель волшебных ключей.

Или та же трактирщица из Острова капитанов, оказавшаяся не такой простой – Джиной Дай-хоть-разок Улыбнись-хоть-разок, носящей приклеенную улыбку (что опять же роднит её с Пиратской мамашей – из Приключений Алисы, на планете Брастак – и типаж похож: черноволосая, но лицемерная красавица). Или белка-пират, примкнувшая к пиратам (они её взяли на должность трюмной крысы, ободрав её хвост), но переметнувшаяся к положительным парням с “Мечты”. В общем много всего интересного, что было в книге, в мульте не показано. Ну не просто же так писательница их придумывала?

Ладно, о любопытной серии поговорили (заметьте – у мультов был добротный первоисточник, по которому не грез было и сделать мультфильмы для детей. что и произошло – то Простоквашино не даст соврать), глянем и на другие. Это преимущественно кукольные, и также довольно популярные и известные. Снова 80-ые, кукольная анимация, довольно известные в массах – так что писать, что они какие-то малоизвестные никак не выйдет, поэтому очень кратко про них.

Белая цапля (1987).

Если видели Зимнюю сказку (о которую я упомянул в сборнике про Шекспира из 90-ых), то по сравнению с ней, тут чуть победнее, есть пара косяков. Так сказать, уровнем пониже, но всё еще достойно.

Например, как мне показалось, у принцессы слишком длинные руки, либо это так перспектива искажена. Вообще, рост всех кукол как бы приземистый. Но это незначительные придирки. Вспоминая тот же сборник Шекспира, где был кукольный же же эпизод Двенадцатая ночь – там тоже куклы, видимо для большего равновесия, делали приземленными и коротконогими (а иначе бы они часто заваливались на бок, затрудняя постановку анимации с ними). Так что понятно, что некоторые технические трудности диктовали к созданию кукол особую симметрию.

Кажется Изольда и сама удивлена своей длиннорукости.

Картинка, особенно если найти в хорошем качестве, не уступает той же Зимней сказке из сборника про Шекспира. Одни декорации с гобеленами и окнами, сам замок, по крайней мере внутри, выглядят детально.

Теперь о сказке. Грустно, и почетно. Что сказка грустная, нам намекают сразу же, показывая тёмную, тёмную комнату… где король с золотоволосой дочерью играют в шахматы. Далее света прибавляется – и весомо, однако сказка всё равно скорее поучительная, чем развлекательная – это следует учитывать. Явно навеяно мультом Халиф-Аист 1981 года, но более здраво сделанная, хоть и почти что такая же мрачно-поучительная. Вообще, метаморфозы нередки в сказках и легендах, ещё со времен греческих мифов.

Жили все не тужили, пока не пришел к скучающей принцессе Изольде некий торговец и предложил ей волшебного порошка… а нет, это другое. Предложил ей, дабы предстать перед принцем-женихом (который плывет в их королевство морем) в хорошем свете, особое украшение – перо Жар-птицы, то есть цапли – вернее хохолок с её головы, конечно же, оправленное драгоценностями. Дело хорошее, да вот беда – эти самые цапли находятся в заповеднике, и охота на них запрещена, но если принцесса пожелает… Тут и слепой поймёт посыл сей сказки – “зелёные” не одобряют!

Расскажу-ка я тебе сказочку, про геноцид – планомерное и систематическое уничтожение… Авось поумнеешь…

Прилетевшая к принцессе предводительница белых цапель забирает её с собой и показывает как поднялся торгаш, торгуя хохолками – на них есть спрос и значит идёт охота на цапель. Торгаш то явно умелый маркетолог: впарил феньку, а потом рекламировал и продавал как “то украшение, как у невесты принца”. Ну, понятно, что без корысти и расчета тут не обошлось.

Оговорка же торговца – их надо убить – их же до хрена! Всего только одну (убить)! Принц ещё больше полюбит тебя! – подкупает он речами принцессу. Если любовь искренна, то зачем мишура, которая должна обмануть жениха? Корысть, но принцесса как девушка, всё же думала об этом. И в конце концов, Ручечник её уговорил… К чести сказать, принцесса сначала отринула эту идею, но торговец намекнул, что ещё вернется – ты только подумай. Но потом принцесса передумала.

Я ещё вернусь…

Кроме того, вогнав в бок принцессе перо подогнав принцессе это самое её перо на голову, он как заправский накробарыга туманно ответил, о вопросе о награде – я уже всё получил, что хотел, принцесса… Голос у этого персонажа почти как у актёра Папанова, так дрожит и напряжен, что видно, что это злодей, еле сдерживающий свои порывы.

Ещё зловещий старик в своем клобуке сам по себе мрачная фигура, но этого мало – вообще он в перспективе, в один момент, показан как тень-силуэт (зло), а не как объемный персонаж. И этот момент просто гениален. Когда торговец предлагая своё, полностью уходит в тень:

Цапель много! Надо убить всего лишь одну!

Да и в целом, этот мульт играет то с мрачными помещениями, то с освещенными – яркими и нарядными.

Добро пожаловать на Тёмную сторону Силы, принцесса Лея, то есть Изольда.

Даже внешний вид злодейского торгаша говорят сами за себя: глаза как яблоки, чёрные зрачки, они выпученные; также крючковатый нос – прибавим тёмное одеяние, скрывающее тело – этакий злой Оби-Ван.

Экзальтированная принцесса – увидела фельку и про всё забыла.

Принцесса конечно держала в голове мысль об убиенной цапле, но для неё желанный подарок затмил сомнения – женщина, чего уж там. А отец на её сияющий вид сказал тихо, нечто вроде “твою мать!” Прислушавшись, понял, что он просто с грустью сказал: как ты похожа на свою мать!

Но пришло время, и правда открылась – именно с просьбы принцессы ценные царственные цапли оказались на грани вымирания, а принцесса импульсивно решила стать Королевой белых цапель – цинично говоря, она полетела восстанавливать их род, ну и верховодить ими, чтобы они выжили.

А вот тут почти картина маслом: куда, куда вы удалились…

Потом белые цапли размножились, ибо принц Сагир запретил их отстрел. А потом белые цапли захватили мир. Нет, шучу. Мораль сей басни… и так понятна: нет браконьерству! – и будь осторожен в своих желаниях; думай что просишь, думай о последствиях, которые появятся в результате твоего выбора (надиктованного кем-то другим, у которого явно есть своя выгода).

Глупо было бы полагать, что аниматоры схалтурят, изображая главный символ мульта – цапель. Они тут прекрасны. Как я заметил, они приравниваются к людям (а то и олицетворяют души людей воплотившиеся в птицах, на манер как в анимэ Виндария), ибо у них у всех разные глаза – то золотистые, то голубые. Однако, о лени речь не идет – в мульте заморочились и воссоздали целый сонм слуг, свиты. Также как я заметил, то и дело в “королевских мультах” идет связка вода-корабль (Черная курица, Остров капитанов, Зимняя сказка).

Запад встречает восток. – Вызывает антирес и ещё такой разрез…

Торговец, поведавший принцессе о цаплях, напоминает колдуна Кашнура из того же Халифа-Аиста, также прикидывающегося торговцем, и всучивший Халифу чудесный порошочек. Не совсем детский мультфильм, скорее подростковый – мораль же тут дана в лоб, все видно по внешнему виду героев.

Халиф-аист 198 года, к слову, кошмар многих детей, снят словно из снов некого наркомана, для которого мир искажен, и присутствие с неким бредом, горькое удивление, что в этом мире что-то не так. Да и в целом, закончили мульт не так как в оригинале – спасенная халифом девушка улетела вслед за колдунами, а Халиф опять начал хандрить и мечтать о странном.

Пугающе и меланхолично.

И хотя некоторые визуальные решения в Халифе-аисте необычны, а приложил руку к этому талантливый, хоть и с прибабахом, Анатолий Петров, режиссер и мультипликатор – одни его греческие мифы чего стоят (но тут я одобряю -по натуре греки не стеснялись наготы, а чтобы им следовать, нужно было действительно рисовать в их стиле – но другое дело, что в затухающем СССР эти все желания дяденьки Петрова изобразить голых людей казались всё ещё дикими, разве что Геракл у Адмета получился у него нейтральным и довольно шедевральным), всё же мульт отдавал “современьщиной”, и ломал по крайней мере финал сказки, что в целом сильно меняло восприятие этой поучительной, но оптимистичной сказки: добро победило, зло получило по заслугам.

Вот почему мне не понравилась также в фильме Сказка, рассказанная на ночь – эпизод с Михелем-Голланцем, оказавшимся к тому же почти карликом (когда он большую часть времени был просто гигантом), оказался мрачным и беспросветным, да ещё и с измененным финалом – в угоду общей истории повести фильма (караван). В общем, разве что Маленький Мук более менее передан как сказка – в мультфильме, и в фильме. Сравнительно недавно снятый мульт Карлик Нос также осовременен и смысл его поменялся с поучительной морали (не суди по внешнему виду, завидев уродливую ведьму) на почти что легковесную – дружба побеждает зло, почти по Диснею, что шаблонно.

Чудовищный мульт, он имеет место быть, бывало и похуже, но именно детям его лучше не показать, а взрослым он покажется также мрачным. Ну есть и есть мульт, пусть будет, немало психики в детстве сломал, так он и не детский – со всеми этими мутациями, и странными порошками, загадочным Мутабором… Пусть будет как напоминание, не снимать странное и пугающее.

Самое любопытное, что сказка Гауфа была равно как и поучительной, пугающей местами и мистической – так и кармически правильной – в конце концов Халиф и его визирь все же преодолели заклятье Мутабора, попутно спасли сову (также заколдованную дочь монарха из другого царства), которая стала женой халифа (а ведь они с визирем, будучи цаплями, комично уговаривали друг друга, кто же возьмёт эту сову в жены, когда та поведала им, что она такая же заколдованная колдуном), а волшебник Кашнур был казнён, а его сын выбрал нюхнуть порошка и самому стать аистом – в клетке при Халифе.

Ряд мелких решений также сбивал с толку, нарушая логику сказки: сам принц слишком жеманен, а по книге у него была бородка, сова в мульте стала саламандрой, что рушит связку, что все трое заколдованных Мутабором людей – птицы. К тому же спасенная оказалась феей, блин. Ну совсем по хиппи-стайл вышло, и без того кислотная картина, так ещё эта отсебятина. В любом случае, что ещё ждать от режиссера с фамилией В. Угаров (А. Петров, я напомню, был сценаристом картины, что тоже вносил свои коррективы в процесс)? Так или иначе, пусть и негативно – с одной стороны, с другой – все же новаторски и модерново (в целом получилось барокко), но мульт запоминается – и живет себе во времени.

Отметим также нагоняющее жути звуковое сопровождение и целом меланхоличные настроения халифа, уже по жизни уставшего и не понимающего зачем живёт. Всё это вкупе и создает психологическую и психоделическую картину, что делает этот мульт скорее даже не для детей, а для взрослых, уж больно он суров. Рекомендовать его я, конечно же, не буду, но как нибудь разберу – а сейчас просто упомянул, потому что много сказок про птиц, и это одна из них.

Белые цапли, почти как аисты. Восточная страна, злой старик – вот пожалуй и всё сходство с Халифом-аистом.

Так или иначе, а мульт Белая цапля схож разве что связкой пары птиц, да ещё антуражем восточной стороны, но не более – и получился не менее мрачным, но без всяких этих наркоманских картин, а просто игрой света и тени, а также контраста настроений принцессы – от радости от подарка, до горечи от правды – и раскаяния и искупления содеянного, поданного с чужой руки.

Интересности.

Мультфильм основан на сказке Н. Телешова, и отличие лишь в том, что мульте сделали трагичнее и красивее, когда как в книге это был лишь урок для принцессы, и она искренне раскаялась потом, но не превращалась в цаплю.

По озвучке тут можно сказать стандартно и хорошо: Король – В. Гафт, цапля – Л. Ахеджакова (неожиданно но для надрыва в голосе самое то), портной – Ю. Медведев, принцесса Изольда – Наталья Ромашенко, а А. Филозов – голос сказочника, что ожидаемо -звучит он душевно и действительно как сказочник. Но почему то не указывается, кто озвучил восточного принца Персии Сагира(а голос благородный и мощный), и самое главное – торговца, с порой воистину голосом маньяка.

Сам по себе мультфильм мрачноватый, печальный и красивый – разве что замок издали бедновато выглядит, но свита, слуги и окружение на высоте. Красивая и печальная сказка.

Ну хватит по птицах осталось лишь курицах поговорить. Белая цапля была, осталась…

Черная курица (1975).

История сравнительно новая, не совсем древняя сказка  двух-трёх веков от роду, специфическая, почти что “сказка на ночь” – но поучительная и печальная.

Многие подмечали, что мульт не по детски местами мрачный, опять же он скорее для взрослеющих детей-проростков. Ну тут претензии скорее к первоисточнику за авторством А. Погорельского – солидному, серьезному, почти что мистическому – и менторскому.

Маленький прилежный мальчик из гимназии будущий гардемарин Алёша Корсак спасает от расправы со стороны черного ястреба свою любимицу – чёрную курочку Порнушку Чернушку.

Куда идём мы с Пята… а нет, это не то… Кому не спится в ночь глухую?

Ночью курочка приходит к мальчику Алёше и проводит по тайным коридорам в свой мир – и оказывается, что эта самая Чернушка – местный министр маленького народца, который тайно живёт под людскими поселениями.

Это что, Dark souls?

Чтобы туда попасть по книге, нужно было пройти в комнаты сестер-голландок и далее, не шумя и не отвлекаясь, пройти подземными коридорами, охраняемыми рыцарскими доспехами. Эпизод с рыцарями-пустыми латами и в рассказе меня немного пугал, тем более что и сама Черная курица стала с них ростом и расшвыряла в стороны. В мульте же доспехи всего один, хотя некоторых и этот эпизод вполне пугал. К слову, мне как-то приснился сон (уж больно яркий) или кошмар, где на фоне витража, по клетчатому полу, в обширной зале за мной гнались два черных всадника с копьями и в доспехах – но это уже влияние итальянских сказок и эпизода с Никулиным, из фильма Старики-разбойники.

За спасение его король народца дарует мальчику волшебное семечко, которое пока находится у него, даст ему знание урока не уча его (мальчик попросил именно это, хотя мог бы пожелать что-то более полезное – о чём министр сокрушался. В общем, как сказал бы Хранитель Грааля – он выбрал… не мудро), то есть знания из ничего, чем мальчик со временем злоупотребляет.

Диагноз: опухание Гондураса и завышенное ЧСВ.

А когда Алёша теряет семечко, то ему приходится, под угрозой наказания (подумаешь, розги, многие к ним привыкли, а Алёша что-то разнежился, пребывая в своей дутой славе), рассказать о маленьком народце – чему никто не верит.

Потом Чернушка-минстр приходит к мальчику в цепях и грустно говорит, что он наказан и что из-за несдержанности Алёши, народец должен рвать когти перебазироватсья. Алёша рыдает и раскаивается, а министр ласков с ним и терпелив – урок усвоен, и впредь человеческий мальчик Алёша, этот гадский смертый, будет скромным и прилежным – каким и следовало ему оставаться. И он будет помнить свои “ошибки молодости”.

Неясны мотивы министра Разведки Черной курицы. Малый народец потом мне напомнили токеретов, живущих под землей, правда с атомными технологиями – у А. Бушкова, явно навеяно этой сказкой. Впрочем истории про маленьких человечком из под земли бывали везде и раньше.

Первоисточник мультфильма – хороший, необычный, мистический и поучительный повесть-сказка А. Погорельского – Черная курица или Подземные жители. Сравнительно ранняя повесть, для такой задумки – начала XVIII века (а если точнее – 1829 года), со своей спецификой, в виде “того времени”. По сути, его можно рассматривать и как мини-хоррор и как притчу – и как мистическую сказку.

Остаётся тайной роль старух-голландок – что это за хранительницы? Вспомнил загадочных и так же малообъяснимых сестер Шутц, которые держали руку Гётца фон Берлихингена в клетке, являясь дальними потомками оруженосца того прославленного рыцаря, сохранившего его железную руку-перчатку (Рассказ Жана Рэйя “Железная рука Гётца фон Берлихингена”).

Или почему народец (или особые его представители) может превращаться в разных животных и прочее. Также важна специфика министра в чёрном – то ли это министр разведки, то ли просто министр по связям с общественностью (людей), раз толкался в виде курицы на поверхности. Это всё подозрительно, но в целом, малыши из под земли лишь тайно живут, не показываясь на глаза людям, по сути являясь лишь их зеркальной и уменьшенной копией государства людей – только с крысами вместо львов и лошадей.

В общем, сам первоисточник этого всего не раскрывает, оставляя мистическую тайну над этой сказкой – а мультфильм, тем более в силу своего малого хронометража, тем более не стал бы этого делать, раскрывать все тайны и пояснять их.

Мало того что ты врун, так ещё и брехун!

И чего стоило Алеше не говорить о человечках? Хотя бы промолчать (в мульте это показано максимально гадко: все рассказал и даже показал место, как последний плохиш – ну придумал бы что -то другое, а не правду, в которую другим вообще поверить было трудно).

Ведь был такой хороший мальчик, на скрипе полечку играл… Так, я уже повторяюсь…

Гордыня, да еще за знания, полученные из ниоткуда, дар которым надо было пользоваться осторожно и с умом – а не использование своих сил и прилежания. Конечно же, усвоив горький урок Алёша стал скромным и прилежным как и раньше – и по сути, его доброе дело и дар от Черной курицы был своеобразным искусом-уроком – который тот не прошел. Но урок усвоил. Та же сказка про Крошку Цахеса – разве не про это, когда благой дар был применен во вред?

Что же насчёт урока из Чёрной курицы? В жизни порой успех кружит голову и портит характер, так что следим за базаром!

Сам мульт мрачноватый, местами светлый контраст соблюдён, этакая грусть и вообще это сказка про ум-разум и взросление, долг – и прилежание. Всё же ценю его и у меня нет к нему претензий, как у некоторых родителей. Чёрная курица – довольно мудрое произведение. Наверное, это тот случай когда всё же книга лучше мульта – который чуть-чуть не дотянули, как по антуражу и качеству кукол истории (выглядит всё же бедновато, да к тому же редко встречается в хорошем качестве – но можно сделать скидку, что это было очень ранее произведение – середины 70-ых; и снова у нас не совсем 80-ые, заскок немного назад). Но мульт неплох, так что после просмотра не читавшие оригинал откроют для себя её поучительную литературную версию.

Плюс мульта – голос министра, а его озвучивает Зиновий Гердт (добрый, доверчивый и понятливый дядюшка), придаёт этому персонажу теплоты и сочувствия, это очень большой плюс, из-за которого мульт и запоминается. Гердт и по жизни старался конфликты разрешать мирно, и его роль философа-соседа Шарапова – Бомзе, из фильма Место встречи изменить нельзя, также очень показательна.

Алёша – мальчик хрупкий, нежный и очень переживающий за других, в мультфильме, хотя бы внешне, это показано хорошо – мимикой и голосом.

У меня же имя главного героя сыграло злую шутку. После прочтения сказки, у меня сложился штамп, что большей частью Алеши – это такие ранимые мальчики, бледные и хрупкие. Но обычно мне попадались в жизни Паши (один-два знакомца), и все они были мощными: один здоровенный, второй просто коренастый. Но когда среди друзей появился Алексей габаритов немаленьких, у меня сломался стереотип про хрупкого мальчика – и я по инерции называл его Пашей. Но в любом случае его нельзя было никак назвать Алёшей, разве что Алексеем и Лёхой – вот это ему подходило. Может быть, для других стереотипом будет имя Павел – бравый, безобидный – или ещё что. От человека зависит.

Интересности.

Антураж гимназии напомнил декорации из “Солдатского долга” – временной период тут в целом тот же – послепетровские времена.

В книге не раз показана строгость и жестокость мира взрослого, в виде того, что например, Алёша спасает свою любимицу от кухарки, которая намеревалась её зарезать – просто на ужин, и откупился от неё припрятанной ценной монетой из дома. В мульте этот эпизод смягчили, заменив кухарку на тёмного коршуна, угрожающего Чернушке.

Прибавим туда же строгость учителей, которые применяли телесные наказания (не только у нас тогда, но и по всей Европе, за которой мы тогда тянулись во многом – по обучению, строю армии и социума, одежды – и многого другого. К слову сказать, в том же одноименном фильме 1980-го года, также смягчено настрой тем, что в ролях именитые актёры, душевные и хорошо играющие, поэтому как бы подыгрывающие главному герою.

Учитель мой – двуликий Янус, когда призвал меня к уроку, я уж не знал чего и ждать…

Это тот же феномен, который превратил брюзгливого и жалко-угрожающего Билли Бонса из книги-оригинала, в чуть ли не духовного наставника, благородного человека, рано умершего – в фильме с Борисовым, Караченцовым и Далем 1982 года – спорный, но тоже неплохой фильм именно для детей, а не для юношества. А вот более ранний фильм 1971 года выглядит более логичным и взрослым, максимально по книге (даже иллюстрации от оригинала как бы ожили в этом фильме – а Хоккинс примерно столько же лет, что и в книге, может чуть побольше – а не тот рыжий малёк (Стуков), который был у нас), но это к слову. Ещё есть винрарный фильм 1937 года, и там пожалуй, отличный Сильвер, но вот с другими персами обошлись более вольно.

А потом Алёша пережил век-другой и стал волшебником Алёшей… Наверное…

Далее, ещё один литературный мини-шедевр, удостоившийся неоднократной экранизации, нашел себя к коротком метре мультфильма…

Капитанская дочка (2005).

Главный лейтмотив произведения: Казнить — так казнить, миловать — так миловать!

У меня и по сей день на виду лежит эта небольшая книжка, в которой только половина – Капитанская дочка, вторая её часть – спокойно Маша, я Дубровский. Так или иначе классику перечитывать неплохо, тем более, что она ёмкая и поучительная.

Искал её у себя в завалах, но она у меня оказалась на полочке стоит – ещё клеенкой оклееная, чтобы не обтрепалась. Классика.

Ещё забавный прикол в том, что ассоциативное мышление у детей устроено так, что впервые услышав название книги, в силу своей романтичности или ещё чего, мы могли вообразить не то, что было в книге. Капитанская дочка -стало быть дочка морского капитана! – ан нет, капитана крепости, куда приехал наш главный герой. Так же было и с пронзительным и сверхкоротким Сном Макара – мы думали это про парня Макара, на которого все шишки валится – в целом так и было, но это был не парень, а глубокий старик, умерший на СеверАх и попавший в чистилище, где ему припомнили все его плохие и хорошие дела). В общем, нередко вся сила нашей русской литературы содержась не только в объемных произведениях, как например “Война и мир” (задали как то на лето прочитать её и ещё книг десять – ни одной не прочел, зато осилил 2 тома, четыре книги той самой Войны и Мира за это лето), а в ёмких и филигранно выписанных, порой скудных до масштабных событий книгах классиков – Пушкин всё же “наше всё” и в этом плане – коротко, сильно, запоминается. Ещё стоит отметить, что Пушкин при написании повести потом сам колесил по этим местностям, интересовался деталями “по горячим следам”, и по сути создал своей книжицей целый срез этой эпохи – и в частности, суть Пугачёвсукого бунта, лишь показав его глазами рядового обывателя Петра Гринёва. Единственный пожалуй минус этого произведения – концовка, какая-то смазанная получилась, усталая – и был ещё один вариант концовки; в общем Пушкин как-то не дожал под конец истории: даже смерть Пугачева, которую поминают все и каждый, прошла за кадром – в мульте же Гринев всё таки одним глазком поглядел на это историческое событие

Этот мультипликационный фильм из последних – подростковый и классический. Надо сказать, что в мой сборник он вошел с натяжкой, ибо вызывает ассоциации именно своего создания где-то около 90-ых или 2000-ых, но на самом деле он недалеко за 2000-ыми – был создан в 2005. Забавно, что режиссер картины – Екатерина Михайлова задумывала его именно в конце 90-ых, но вышло лишь в 2005, так что по логике задумки он по духу именно из 90-ых. И вот почему я увидел этот “реликт” датированный столь неподходящим годом, когда все эксперименты и перевороты истории давно прошли по части съемок и поделок, изрядно удивился.

Мультфильм вышел в рамках анимационного проекта “Русская классика – детям”, а кроме того, премьера мультфильма была ОРФА в Суздале, что ещё больше подчеркивает “народные корни” произведения. Финансовая поддержка – Федерального агентства по культуре и кинематографии (вот что тогда правильно финансировали – классику, не то что сейчас!), что символично.

Стоит признать – краткость мульта, сильно обрезавшего и без того короткое повествование, спасает мульт, ибо там показано лишь самое важное – в самой же повести Капитанская дочка Пушкина, многое скрыто именно в описании и словах и мыслях, переживаниях. Тут же всё наглядно и на ладони, можно сказать, ассоциативно.

Любопытно, что у группы Любэ есть песня Тулупчик заячий, посвященная Емельке Пугачёву – И сказал мне, что по Красной Площади,
Я в тулупчике этом пройду. – сказал Билли Бонс Джимму Хоккинсу – пели Любэ. Сама песня получилась живой и проницательной – этакий вызов, “мы вам ещё покажем, назло рекордам!” – от лица народного “героя”, бунтаря и смутьяна, странного и по своему загадочного человека.

Я же в шутку, пел слова “а за то что меня вы обидели, Емельян Пугачёв не простит”, когда мне ставили редкую четверку по истории, вместо пятерки.

Мрачно, но то тоже наша история. Пусть и поданная через художественное произведение. Стиль классный, судьба малого и большого человека в истории. Пётр Андреевич Гринёв встретил самого Пугачёва, не зная ещё кто он такой, но вскоре и узнаёт. Хотя Петруше повезло – а вот великий Пугачёв, без сомнения оставив след в истории, канул в лету – когда как сотни таких же Петруш продолжали мирно жить дальше, а ведь многие офицеры и солдаты, дворяне в том числе, сложили головы в этом пламени бунта.

Но такой мульт хорош как альтернатива фильму, более дорогому и требующего еще большей ответственности – тем более, что были и телепостановки и спектакли, и фильмы по этой классике. Тут же с чистой душой сделали мульт и успокоились. Не самый известный и популярный мульт, но изредка да всплывающий – но его можно рекомендовать как приложение к школьной программе. Хотя книжка всё же полнее.

Вспомним классику.

Общее впечатление лично у меня к этому мульту – питерцы, после лихих 90-ых, встали с колен и вспоминали, что есть Пушкин – и уйма его произведений: возьмём и экранизируемым их в виде стильного мульта! Выглядело именно так – а вскоре, после 2009 и далее, к 2015-му всё куда ускоренно покаталось – но в 2000-ые была некая уверенность, стабильность, расцвет – уверенность, что всё устаканиться и стабилизировалось – так что ждём и верим. И поэтому мульт такой степенный, что кажется снят в 90-80-ые – но на самом деле это сравнительный новодел.

Местами мрачно и тоскливо, местами тревожно местами лирично и умиротворяюще. Учитываем, что режиссер женщина – это накладывает некий мягкий лиричный отпечаток (режиссер-мужчина как раз бы больше внимания уделил баталиям и бунту), но это даже к лучшему. В команде также было много женщин, а на роли озвучки не самые известные местечковые люди, но от этого также вышло больше проку – душевно, народно. Гринёв спокойно-тихий по голосу, а Пугачёв наоборот, с мощным, но глухим голосом.

Ну здорово, племя молодое, борзое и идейное…

Куклы хороши – они как мне показалось, пластилиновые, что придаёт больше жизни, хотя конечно иногда анимация чуть подвисает (скачка на лошади например), но редко – большей частью все двигаются плавно. Также стоит отметить особое оформление, живой фон, который бликами и черточками создаёт это тот самый фон, словно бы позади позёмка, мелкий снег-дождик летит, трудно пояснить и даже показать в статике (и сам передний фон также немного смазывается )- но от этого мульт кажется таким необычным.

В моменты бунта (и казни) все залито кроваво-красными отсветами.

В моменты казни и бунта картинка намекает на какой-то творящийся ад.

В мирное время светло, в каморках особое внимание уделено освещению (опять игра света и контрасты).

Тепло, лампово.

В общем постарались, отчего мульт и выглядит даже сейчас маленьким шедевром. Очень задаёт настроение, разве что тревожно-лирично-меланхоличное. Это не добрая сказка, это жизнь.

Сила в правде, братко…

Даже хэппи-энд тут пусть и закономерен, но омрачён гибелью самого Пугачёва, сложившего голову на плахе – а злодеем ли он был – решать не нам, это и человек той эпохи – также как и смутьян и предводитель бунтарей, но и освободитель, человек равно властный и опасный – а порой свободный и великодушный. На его фоне Петруша кажется пресным, прямолинейным, более понятным чем зловещий Пугачев, почти сравнивавшийся по судьбе с мистическим Гришкой Распутиным (тот же типаж, я думаю).

Лица эпохи.

Петруша Гринёв, преданный ему дядька-слуга Савельич, перебежчик Швабрин – выше всяких похвал (хотя по описанию в книге он был низкорослым и коренастым), остальные поданы изрядно карикатурно – разве что Маша Миронова, дочка капитана-коменданта крепости тут тоже вполне приземленная; скромная и праведная, да что там греха таить, недалёкая и душевная.

К слову сказать, в книжке родители Маши не были такими однобокими, а более многогранными и интересными, но мульт срезал большую часть отличительных черт вообще всех персов, для краткости, увы.

Пугачёв, своей судьбой, буквально: грудь в крестах или голова в кустах.

Неоднозначен Пугачев, он одновременно и пугающий, и великодушный: опасный тип, разбойник-атаман, лже-царь, но и замашки у него “царские” – казачья душа, степной человек. Внешне это азиат из степей – еще немного и был бы царем земли русской, если бы всё сложилось – только вроде тирана Чингисхана или Батыя. Но не судьба.

А вообще-то я оборотень, Степпенвольф, ежели чего… Перевертыш.

Любопытно, что здесь не один раз подчеркивается, что душа Пугачёва -волчья, а когда его казнят, то призрачный волк уносится в родные степи заметаемые снегом. Символично. Туда же и вещий сон, где просят Петрушу поцеловать руку умирающего батюшки, но это ему незнакомый самозванец – а потом та же ситуация случится чуть позже, в жизни. И там и там Гринёв упрямо отказывается оказывать почтение к этому типу, что указывает на его принципы, которые он Пугачёву и выказывает в лицо: – прикажут пойти против тебя, пойду, что же делать(намекнув что не хотелось бы – но надо).

Сам же Пугачёв тут показан хорошо – неоднозначно, пугающе но странно-притягательно; очень странный человек, помнящий добро – но и суровый и грозный, в то же время.

В том, что гарнизон не устоит, нам намекает два с половиной инвалида-ветерана. Эх, не было у них человека-армии – Александра Смоллета!

Мульт то и дело напоминает нам о его конце – в начале средине, и в конце. немного скомкано показано восстание, когда крепость захватили – тут бюджетность. Тревога, спешная подготовка к обороне – и уже финал, крепость пала. В другом же сама суть – были немного денег и на сколько смогли настолько и создали. Выглядит попросту стильно и классно, но конечно хотелось большего чего же боле? Все равно получился ёмкий, выверенный шедевр.

Интересности.

Русская дорога и зима.

Начинаться мрачно, классика, продолжается меланхолично, заканчиваться с ноткой лирики и вечной русской тоски-меланхолии, когда едешь по заметенных степных просторов, заметаемых снегом – и думаешь о жизни человеческий, олицетворяемой той же дорогой. Казнь Пугачёва идёт в начале, в середине и конце, логически завершаясь, попутно показывая как эти два героя – Пугачёв и Гринёв встретились, и чем закончились их судьбы. Выдержана атмосфера, есть как спокойные моменты, так и мрачные и напряженные.

Котейка.

Белый котик как символ благополучия (временного или обретенного) – он ещё на базе обретался, беленький такой, откормленный. Сама Маша видно изрядно деревенская – пухлая и простоватая – ну из народа, почему нет. Главный героя же – этакий благородный Джим Хоккинс, молодой, резкий и честный. Часто прямолинеен, не любит ничего скрывать, порой очень спокоен, а порой способен на юношеские же порывы. Дуэль со Швабриным тому пример.

Пожалуй, это единственный экшен в мульте.

К слову сказать, что подобно книжной Маше, он не раз мог бы сложить голову, уж больно честен и упрям, но судьба его хранила.

Швабрин – змея, и при этом мелочный и подлый. С такими бы Пугачев не выиграл бы бы – кто знает, он бы первый переметнулся бы обратно, в общем приспособленец, воспользовавшийся ситуацией. К слову, как и случилось с Пугачёвым – его выдали свои же.

Жениться вам барин пора, на дочке станционного смотрителя, что ли… или это из другого произведения…

Зеркало молодого – его дядька Савельич, слуга “молодого барина”, радеющий за него – простоватый и душевный, сердечный, из народа. Не будь его, Пугачев быть может и не вспомнил бы, что это за молодой парень. Ещё – комендант крепости, отец Маши, старый – “по партикуляру”, но верный своей вере и службе царице.

Так, гарнизон – 1 штука, старая пушка – 1 штука, и родная дочка – та ещё штучка, одна.

Мультфильм получился очень близок к оригинал, однако хронометраж позволил выделить лишь самое важное, оставив за кадром и без того краткий пересказ тех событий, но мы примем и так. Иногда создатели фильмов сами выбирают что для них важнее: показать историю, или сосредоточиться на переживаниях главных героев – тут скорее последнее – ближе к персонажам получилось.

И напоследок снова как бы сборник, серия эпизодов – опять стоп-моушен на закате, серия с 1980-ых по 1991-ый. Экранизация Кира Булычева – о Великом Гусляре. Серия рассказов развлекательная, так что жанр фантастической комедии, чудес в быту – и в маленьком городке более чем оправдан. По антуражу походит на Понедельник начинается в субботу – именно смесью чудес и фантастики, наряду с бытовыми пробелами и приземленными характерами местных жителей славного обособленного городка, в котором то и дело проходят занятные истории.

Серия о Великом Гусляре.

Данная серия – чуть ли не единственный случай, за исключением Гостьи из будущего и Тайны третьей планеты (да и то третьего кэпа убрали) когда Булычева-Можейко экранизировали подходяще и приемлемо (а знаете почему? – потому что автора, Кира Булычева, допустили к написанию сценария, вот почему). Конечно, социалистическо-бытовой перестроечный период накладывает отпечаток, который уже будет немного непонятен родившимся после 2000-ых, однако это всё же вин. Кроме того, далеко ходить за историями было не нужно – всё же написал сам Булычев, нужно было лишь немного упростить и подкорректировать.

В хронологическом порядке создания тут это выглядит так: Чудеса в Гусляре (по сути стартовая серия), Яблоня и Копилка 1989 года (обычно они шли в связке и шли по телеку чаще всего), далее Спутник икры и Свободный тиран 1990 года, напоследок – Кладезь мудрости 1991 года.

Игра окончена!

А Копилка – моя любимая, фразы оттуда ушли в копилку мемом у меня – вечная тема – особенно если на работе редко кто денег попросит, цитирую оттуда:

– А, писатель! Дай рубль до получки!

А монолог пришельца: – Имею в виду тюрьму, но не знаю как туда проникнуть… Может быть скромное преступление, за которое у вас дают 15 суток – этого срока мне вполне достаточно…

Копилка времени.

– Проникнуть туда… может и удастся, но всех находящихся там… в общем, в копилку – вам взять не разрешат…

– Вы уверены? Когда есть другая задумка…

Мне все же было в тот момент жаль пришельца, выполняющего свою пусть и на доверие, мошенническую работу, но все же когда парень раскокал его прибор – уж больно он визжал убито.

Или золотые слова Миши Стендаля (местного Грибоедова): – Нам кажется, что жизнь построена на ожидании – кому нечего ждать, тот ни к чему не стремится!

Хитрый пришелец, по сути лишь отбирающий у людей “лишнее время” – этакая современная сказка про Потерянное время, короткая, но емкая.

Даже в заключении прикид у неё почти не меняется – модница и шлю… шлю… шлюмбергера!

Занятно что подружка местного интеллигента обладает вызывающей модерновой местностью – и как мне показалось, у неё голос старше, чем эта барышня по годам имела внешний вид, но это фишка всей серии. Кроме того у ней убойный взрослый вид.

– С такими темпами роста хранить яблоки будет негде! – А ведь правда!

Ещё неплохой эпизод – Яблоня, про ускоренное течение времени. Слова: – Со строевым лесом тоже пока придется подождать. Ах, если бы вы знали, как хотелось побаловаться ананасом… – тоже врезался в память.

Любитель побаловаться ананасами – обычно главный герой историй про Гусляр, Корнелий Удалов.

Дело в том, что я лично записывал эти два эпизода на кассету, когда их показывали – и поэтому помню наизусть. В общем, серии сильны даже финальной своей частью, эпилогом, и это запоминается.

Еще один эпизод – Свободный Диктатор, запрещенный большей частью времени к показу (я его вообще в то время не видел), и его знали немногое, но сейчас есть.

Вообще, сам Булычев был против всякого тиранства и деспотии, он нередко поднимал эту тему (Город без памяти, Гай-до) а тут прямо в мульте показали.

Это неровная и странная серия, где наш старый знакомый прилетевший на ракете в альтернативную версию родного городка, который оказался чуть ли не концлагерем, где заправляет местный тиран. Наверное, даже несмотря на время, тогда некоторые из аппарата покрутили пальцем у виска – и спросили: вы в своём уме, это же детский мультик?! Вы что имели в виду?

А тут все сидят! Даже милиция тут заключенные. И тебя посодим!

Кстати, ситуация с альтернативным городом Гусляр, где все с порядковыми номерами, в полосатых робах (даже надсмотрщик), в виде заключенных напоминает перестроечную же, можно сказать, трагикомедию Каталажка 1990 года, тот же посыл. Ну или на худой конец – Комедия строгого режима 1992 года.

Это я тут у себя – на свободе, а вы вокруг меня – в заточении.

Кстати, финал напомнил мультфильм, про человека, который укреплял свой дом, ставил сигнализацию и решетки – но в итоге жил там как в тюрьме.

Спутник икры же имеет интересный отголосок-отсылку в виде фильма Стрелец неприкаянный 1993 года, где попав в прошлое ГГ скупал дефицитную дорогую икру, а потом за ним гонялись органы правопорядка.

Каким же я был тогда муда… мудрым. (Ложкин Николай Иванович).

Самые частые серии мною же любимые и понятые – Копилка и Яблоня. Чуть более редкие и тогда не всегда для детей понятные – Спутник икры и Кладезь ума. Их тоже нередко показывали.

Как по мне, эта серия, коротких и ёмких серий, пример, как надо было бы делать советскую фантастику – с юмором, с душой, простенько и тем не менее поучительно. Там фантастики-то мало, одни чудеса да пришельцы, но как лампово! – научная фантастика для детей (и даже немного для взрослых-семьи).

Кстати сейчас вспомнили про Кира Булычева и решили его “похоронить” окончательно, отчего вышли – сериал Очевидное невероятное (та же Кибердеревня, сильно по мотивам, авторы не поняли сути Гусляра) и Сто лет тому вперед – туда же. Не рекомендую, крайне.

Послесловие.

В общем, если разбирать старые завалы – накопившиеся начиная с 50-ых и далее, к 90-ым, то можно найти много всего, ибо 70-80-ые были наиболее смелыми в плане разнообразия и пошел модерн, на смену советской классической сказке. Так что можно копать и копать, может ещё что найдется.

Славный период кукольной анимации, советской, честной и порой, но порой даже шедевральной. Созданных порой в нарочито мрачных тонах, сурово, но порой в сказочной, совестливой и прекрасной манере. Это надо видеть, а ещё лучше застать то время, в которое они были сняты и показывались – именно тогда будет понятна та щемящая ностальгия по тем мультам. А ведь кроме них есть и куча рисованных и выполненных в другом ключе… Ньюфагам уже будет немного непонято, как такие “отсталые мульты” вызывают у старожилов такие эмоции.

Есть мульты на века, да вы и сами знаете их. Другие более известные и сказочные – Домовёнок Кузя 1986 года (это просто шедевр на века, один финал с припевом – Не бойся сказки, бойся лжи), или Дедушка Ау 1979 года.

Образцы доброго, старого, вечного… и кукольного.

Кстати, у нас в местном ТЮЗе, в 90-ые, была создана мини-панорамы из мультфильмов (этакие витрины с коробку или пол-телевизора размером), из фольги, материи и прочего – из разных мультфильмов, так вот мне запоминался именно Дедушка Ау.

С натяжкой – классика, но могло быть лучше – ранний Незнайка (Незнайка на луне – супер-поздний, рисованный и немного в деталях измененный – но вполне достойный и пожалуй, последний такой мульт ушедшей эпохи 90-ых – 1999 года).

Модели уродливые и непропорциональные. Сценарий тоже перелопачен не лучшим образом.

Также примером неудачной стоп-моушен анимации могу привести – ужасающий, как по наполнению, исполнению и подаче – и преступной короткости, Булычевский Узники Ямагиримару 1988 года. Какой то Ктулху-спрут, там же хищные рыбки похуже пираний были, а также затонувшие танкеры и транспортники японцев, что прибавляло мистики и тайны, антуража. При всей сверх-короткости рассказа он зачитывался до дыр, от него бежали мурашки.

Занятно, что до того как собственно прочитал книгу, вычитал этот рассказ в журнале Юных техник, что ли – причем он был разбит на три части и я прочитал центральный, второй эпизод. Это было интригующе, а потом, в 1993 году года мать и книжку подарила, где был самый смак (Сто лет тому вперёд (сериал вышел лучше) люблю меньше и Девочка с которой ничего не случится я люблю меньше из-за разрозненности и объема): Гай-до, Конец Атлантиды, Город без памяти, Остров ржавого генерала – и последним шли Узники Ямагиримару. Был ещё сборник Миллион приключений -он хоть и наивный был не менее винрарен. Три капитана

Мульт, увы, всего этого не предает, отчего поучился очень “по мотивам” да и бедно сделали, за копейки, отчего мульт забыт. Даже страшно было бы переставить, если бы попробовали даже в виде фильма или сериала экранизировать например, Конец Атлантиды или Город без памяти – даже сейчас сил хватает на лишь сильно “по мотивам” да и то, “боевик с Козловским”, фи.

Прочем размахиваться на чисто детский мульт, а оригинал был аналитически серьезнее (это очень короткая история из Алисиных приключений), дающая даже историческую наводку про японский флот. То есть вполне юношески-познавательный триллер да ещё и про глубины моря.

Это я к тому, что наряду с удачными поделками того периода были и не очень удачные, либо просто на них выделили мало денег и средств. Вся серия про приключения Элли из Канзаса могла быть лучше, или Незнайка довольно простенький получился.

Но на этом мы закончим пожалуй, но вернемся к другим мультфильмам позже, раз уж вам такая тема, я вижу, понравилась.

Добавить комментарий