Кот раввина (Le chat du rabbin) 2011.

Ну, думаю, для наглядной демонстрации этого мультфильма, по сути комикса, понадобиться много картинок…

Обложка оригинала. Всё же порой переигрывает мульт-адаптацию в детальности прорисовки персонажей.

Чудесный, но несколько  странный мультфильм – к тому же по визуальному ряду видно, что он основан на французских комиксах. Собственно, автор комикса Жоанн Сфар вознамерился их экранизировать – в этом состоит некая проблема, но о неё позже. Первоисточник – рисованная история; собственно кот спорит с раввином на разные темы. В целом, короткий комикс на 50 страниц. Это тот случай, когда экранизация сильно расширила оригинал и превзошла его. Но недосказанность и короткость оригинала отчасти осталась.

Неплохо нарисованы центральные персонажи. Второстепенные, зачастую нарисованы карикатурно – это касается и простых обывателей. Но всегда задники отчерчены выше всяких похвал – и вообще, очень много деталей – и порой, по мере повествования, пару раз меняется стиль рисовки. Создаётся такой контраст, что фоны настолько чёткие и детальные, что персонажи на их фоне выглядят попроще. Но с другой стороны, они хорошо отделяются от заднего фона, так что всё норм.

Алжир, Магриб, – экзотика и контрасты, тем более что идёт начало XX века. В городе живёт раввин-вдовец, со своей дочерью Злабией (а слышал первое время как Злобия), также у них есть кот и попугай. Занятное комбо, которое начинает действовать, стоило лишь коту однажды съесть этого крикливого попугая…

В начале мульта идёт эпизод – сон кота: криповатый и накоманский – о коте и собственно его хозяине. Мрачновато. В конце мульта есть изрядно забавный эпизод о  прибытии к точке назначения – стиль опять меняется на архи-карикатурный.Забавно требование кота в своей бар-мицве – у него же хозяин еврей! В самом конце, в затерянном городе, это его желание также ему аукнется – всё-таки кот наглый и недальновидный.

Собственно жил раввин Авраам Сфар. Тут есть многоходовое комбо: еврей, живёт в Алжире, которая является колонией и действует под властью Французского управления (почти сто лет так было, пока не объявили независимость). Тут у него и друзья и коллеги (другие раввины), и весьма аппетитная дочка Злабийя, а также кот и до кучи друг-мусульманин и дальний дальний родственник по общему предку  – мудрый и престарелый Мохаммед Сфар, со своим ослом (немного не Насреддин, но всё же) – тут уже осёл и кот контачат на своём зверином, обсуждая своих хозяев. Осёл тоже не так прост – знает три языка и поет песни по-ослиному.

Злабийя тоже говорящее имя – это сахарный десерт в мусульманских странах Средиземноморья, и тоже имеет отношение к религии. Раввин (а быть может и мать) метко назвал дочку “сладкой”.

Ирония в том, что кот то и дело задает каверзные вопросы про веру. Если бы это была притча про происки Сатаны, то кот вписался бы в неё в виде искусителя, когда как раввин должен был защищать свою веру. Но в этом мульте всё проще, так что это самоирония и кот задаёт те вопросы которые возникали и у самого автора и режиссера. Примерно то же было бы, если бы стали спорить учёный и священник: учёный выдвигал бы свои теории; и скорее всего, священник в конце концов бы запутался в своих догмах, но ответил бы: я верую, отвяжись от меня, всё это было установлено богом – и точка.

Также как минимум один раз пытались внести анахронизм или сломать четвертую стену – кот в ответ о существовании бога, вворачивает про углеродистый анализ (напомню, что мульте идёт 1928 год), и любой сообразит, что до этого анализа минимум 3-40 лет – или кот еще в будущее заглядывать научился? Странная деталь, но забавная.

Если бы кот был Сатаной (Иблисом), искушающим и проверяющим веру раввина, то такие знания из будущего были бы уместны… Но не ищите ничего такого – кот просто слопал попугая дочки раввина и начал говорить – и до кучи рассуждать и спорить как философ-вольнодумец.

Вся завязка начинается с того, что кот раввина заговорил, начал советовать хозяину, высказывать свои мысли – а то и помогать с экзаменом на профригодность, в виде экзамена по французскому, который навязали его хозяину.

Есть пара персонажей, выставленный в комичном свете – это матерый закостенелый ортодокс, как сказал кот – раввин моего раввина; и забавно выглядящая одна из подружек Злабийи, этакая Пиноккио – с длинным и острым как шило носом (К`Нилетт). В целом, напоминает работы мультипликатора Р. Саакянца, который тоже своеобразно рисовал носы…

Далее в ящике с книгами прибывает незадачливый художник из России, спасаясь от погромов учиненный казаками – сразу вспоминается автобиографичное начало мультфильма Ральфа Бакши “Американская культура“. Чтобы ему помочь найти “землю обетованную” (немного притянуто за уши, но сойдёт), снаряжается экспедиция – в местной церкви находят (кроме кюре в христианской церкви – ибо нет православного оригинала), по-моему мнению, самого колоритного и здоровского персонажа – эмигранта-аристократа из России – Вастенова, некогда также сбежавшего за границу. Этакий Верещагин из “Белого солнца пустыни”; человек старой закалки, русский аристократ и дуэлянт (один раз посетовал, что некого убить), а до кучи – выпивоха-алкоголик, бабник, оптимист (и фаталист) и авантюрист. Также иногда в нём проглядывает злорадное безумие, он очень импульсивен, постоянно высказывает свои мысли и желания – но порой на удивление спокоен и рассудителен.

Кроме него есть двоюродный брат раввина Сфара (и дядя  Злабийи), также авантюрист и путешественник, охотник Малка Лев – со своим львом, с которым он так и пришел в кафетерий. Забавная сценка. Мне почему то вспомнился “Тартарен из Тараскона” – но не книжка, а наш фильм – навеяло что-то… Африка, лев, авантюрист.

У меня сложилось такое впечатление, что хотели больше раскрыть путешественника-дядю Малка, но потом передумали и заставили отдуваться русского беженца. Но я  не в претензии – наш соотечественник получился самых взрывным и импульсивно-живым персонажем в этом мультфильме.

Немного “изменили” флаг Царской России, но к слову сказать, в Европе, в средние века, Звезда Давида действительно считалась амулетом и приносила удачу… И опять-таки таки всё это символизирует дружбу народов: еврей, еврей-русский, араб и русский.

На винрарном автомобильчике они начинают путешествовать по пустыне. Автомобильчик этот – Ситроен-вездеход образца 1925 года (полугусеничный), на нём еще проводились так любимые французами, если не гонки, то заезды – в частности, в 1925 был “Чёрный рейд” по Арфике. Тут уже мне вспомнилась “Антилопа-Гну” и команда гражданина О. Бендера…

Далее встречают арабов-фанатиков, и, к сожалению, тут возникают некоторые споры, в результате которых закономерно сливается классный персонаж.

По сути фанатизм и жестокость бедуинов-арабов закономерны: они живут посреди пустыни и подчиняются чёткому  кодексу – если ему не следовать, то кто-нибудь подведёт остальных под смерть.

Печально, но в чём-то и фатально-правильно: тот, кто жаждал боя и приключений их нашёл – и принял смерть. И вообще, этот эпизод оживляет картину, встряхивает зрителя, который уже было расслабился медитативными пейзажами и путешествиями группы.

В одном из эпизодов происходит реверанс в сторону французской культуры комиксов – наши путешественники встречают Тинтина с его псом. Наверно, если поискать, то и Адель найдется?!

В мультфильме есть юмор, своеобразный и странный порой, но в целом произведение оптимистическое, саркастическое и пытается шутить над всякими религиозными догмами, когда как жизнь всё делает одновременно проще и сложнее.

Почти под конец художник просто встречает негритянку-подружку – и по сути он уже нашел то, что ему нужно.

Прекрасные в своей естественности люди: могучий белобрысый голубоглазый богатырь-русский\еврей, коренастый раввин Сфар, пышная Злабийя, сухопарый и жилистый дядя Малка, длинный и строгий Мохаммед. Они естественны, и зачастую по фигуре и лицу уже видно, какого характера человек. Ну и негритянка с вольной и спокойной жизненной позицией: встретились –  и понеслось, всё естественно! Я понимаю Алексея-художника – с такой действительно приятно писать портреты.

Еврей, не еврей – всё равно русский!

Отчасти это путешествие навеяно фильмом “Копи царя Соломона”: пустыня, приключения, поиск затерянного города. В конце есть город заселенный гигантами-неграми-евреями… Даже не знаю что сказать, есть же китайцы-христиане и прочие сочетания рас и религий. В целом, мульт пропагандирует дружелюбие, понимание и толерантность к другим религиям, и что важно – к другим людям, у которых свой уклад и взгляды на жизнь и бытие. И вообще, сложившаяся дружба народов, команда разнообразных людей и верований, это подтверждает.

Два приятеля-духовника разных религий: один молится на Мекку, другой на Иерусалим.

Придирка: первая часть мультфильма проистекает из комикса автора, но этого было бы мало, поэтому она обрывается и начинается паломничество в Мекку… то есть в древний город в Эфиопии – вот это уже пусть и разнообразит повествование, но как бы делит мульт пополам: в начале, в первой четверти, долгие философствования, а потом идут простые приключения (роуд-муви). А о концовке словно бы и не задумывались вовсе. Это не портит мульт, но оставляет его повествование недосказанным и в целом очень неоднородным. В плюс – смелые и провокационные рассуждения о религиях, но не такие занудные, как могло показаться, а кроме того, этот мульт развлекает когда нужно. В целом местный смысл бытия – интеллектуальные размышления и бытейские хохмы и ситуации. А как бонус – красоты и пейзажи этой страны: можно в любой момент остановить кадр и полюбоваться на пейзажи.

Режиссерам на заметку – визуал шикарен, сценарий неплох, но вот стоит уделять больше внимания целостности картины, крепче связывать линии и не обрывать их, особенно как тут: концовка – она не менее важна: доделывайте до конца всё, что вы начали.

А мультфильм получил премию “Сезар” как лучший анимационный фильм. В целом, также завоевал ряд других мелких наград на разных фестивалях.

Лучше всего смотреть в оригинале с субтитрами – так как я изучал французский в школе, то ухватывал уже примерно половину смысла из речей. Есть перевод А. Гаврилова – он хорош, но неточен: пропущена часть смысла и слов. Также переводы разнятся: то дядя Малка Лев то Малка со львом… А быть может они действительно неотделимы и дополняют друг друга.

Концовка немного разочаровывает, хотя в принципе всё было сказано еще ближе к концу мульта. Кот так и остался странным и эгоистичным, пожелав остаться с дочкой своего хозяина.

Мультфильм необычный, со странными псевдофилосовскими мнениями, вопросами и посылами, но в целом положительный и оптимистичный, красочный – и его рекомендуется посмотреть хотя бы ради четко прорисованного визуального пиршества красок и линий. Некоторые могут сказать после просмотра – и что это было?! И тоже будут правы, я же считаю его своеобразным арт-шедевром – который и сам не понимает, что он выражает… Он забавен, а порой серьезен – и в то же время саркастичен. Это притча о незадачливом раввине и коте его…

Я же вижу в нём не только забавную историю и образец дружбы народов, но и некий экскурс в историю того времен: срез тех времён и страны-колонии, в которой уживались христиане, мусульмане и евреи – были кое-какие склоки и косые взгляды, но важнее было взаимодействовать и жить в этой экзотической стране. В общем, экзотика на восточный манер. Сейчас все куда сложнее и напряженнее.

Скажу только, что в Австрийской Вене, культурном центре тогдашней Европы происходило нечто похожее: евреи, немцы, венгры, австрияки и прочие народы кишели в этом городе, ругались и торговали, а живший там доктор как-то задумался о Эсперанто – универсальном языке – ибо ему надоело слушать галдеж разноязычных речей на улицах: люди друг друга кое-как понимали, то и дело перемешивая слова языков и переходя с одного диалекта на другой… Вавилон, да и только. Ну еще там жил дедушка Фрейд, который занимался своими исследованиями…

Вот и тут, через историю раввина, его кота и кучки разномастных персонажей нам попытались передать дух того времени, когда мировая одна война уже закончилась, а до второй еще далеко – и времена настали пока что тихие и сонные. Самое время задуматься о смысле жизни и прочем… А тут и кот заговорил.

Что понравилось: нет какой-то особой направленности в политику, разве что поднимаются религиозные заморочки, а зачастую и саркастически подвергаются проверке и сомнению в их правдивости, но в целом, мультфильму важен смысл жизни и бытия – а также поиск пути и места  в этом мире.

Добавить комментарий