Dracula Bram Stroker`s (Дракула Брэма Стокера)1992 – Дракула и его вечная любовь-тоска.

Почему-то этот месяц наполнил меня нездоровым цинизмом (и хотя сейчас День Святого Валентина), и я взялся за вампирскую тему; упомяну до трех разноплановых работ, или пожалуй, сделаю даже краткий разноплановый сборник по вампирсой теме – а потом перейду к более ламповым и интеллигентным вещам, по типу расслабляющих мультиков и неплохих писателей-фантастов. В общем, это для меня месяц вампиров – поехали. Просто представьте что я – Малкавианин, и знаю про вампиров нечто особое.

Ладно, пусть в этот день – 14 февраля, в мои именины, будет обзор на фильм про любовь, но своеобразную и древнюю.

В начале XX века, а если точнее, то под конец 19 века – в 1897 году, Брэм Стокер написал свой роман “Дракула”, взяв за основу жизнеописание исторического валашского правителя-воеводы – Господаря Влада Цепеша. Брэм создал запоминающийся образ жестокого и зловещего литературного персонажа-вампира, а следом прошли многочисленные экранизации, постановки и книжные подражания.

К сожалению, сколько нибудь значимых фильмов по его книге было выпущено сравнительно мало – это “Дракула” 1931 года, с Белой Лугоши – и 1958 года, с Кристофером Ли, также “Носферату, Симфония ужаса” Мурнау 1922 года – и “Носферату: Призрак ночи” 1978 года.

Нужно также сказать, что некоторые фильмы базировались уже не на классическом Стокеровском “Дракуле”, а на пьесах и постановках им порожденных – отсюда и разнообразие, и обилие различий в сценарии, и в персонажах. Также в съемках-постановках проявлялась некая цикличность – среди слабых постановок, раз этак в 20-30 лет, случался прорыв, с новой силой подогревающий интерес к теме. Воистину, “Дракула” бессмертен!

Так случилось и с фильмом Форда Копполы – он взялся экранизировать именно классическую историю Брэма Стокера – почти дословно, правда немного адаптировав и кое-что добавив. Получилось ли у него это – сейчас разберём.

Суть экранизации. Оригинал.

По книге у Дракулы была мистическая лампа, горящая сама по себе.

Вообще книга написана так, что создается как бы готовый сценарий именно для постановки в театре. Например, вся истории Дракулы подается как бы через свидетелей этого; Харкер, Мина, Люси и прочие, ведут дневники, стенографируют, пишут записки, старательно записывая не только то, что пережили, но и подкрепляют их своими мыслями и тем, что чувствовали в эти моменты.

Если начало книги отлично держит интерес, то под конец первой четверти, когда начинается повествование от лица Мины и Люси, то темп книги несколько снижается. Также мы узнаем, что по оригиналу Люси была вполне ранимой и обычной английской девушкой, и когда её в один день ошарашили сразу тремя предложениями о замужестве, то она долго переживала, отказывая двум оставшимся “за бортом” людям. То есть Коппола намеренно выставил Люси этакой кокеткой, да ещё и яблоком раздора. Ей сочувствуешь, но невинной жертвой, как в книге она уже не кажется. Но когда формируется группа противодействия Дракуле, во главе с Хелзинком (ещё советский перевод), то интерес снова разгорается.

Неплохо прописан доктор Сюард – он практик, аналитик, да и довольно упорный и волевой человек. В фильме же он показан очень нервным и ранимым, ̶в̶о̶т̶-̶в̶о̶т̶ ̶з̶а̶п̶л̶а̶ч̶е̶т̶. Именно от его лица, большую часть времени, подаётся информация о действиях команды – а не от лица Хельзинка, Артура или Куинси.

Итак, представим, что кто-нибудь дорос до полной и детальной экранизации Дракулы Брэма Стокера. По моему мнению, выйдет если не скучно, то довольно шаблонно, слишком правильно и не слишком ярко. То есть, всё равно от режиссера потребуется внести в фильм яркости, опять своего виденья и визуала. Там, где Коппола обогатил свой фильм эротизмом и романтизмом, строго по книге будет сухо и пресно: Дракула тупо прагматичный и расчетливый, Люси без особых черт – невеста на выданье, разве что Харкер будет так же метаться по замку, пытаясь сбежать. В общем, если и осмелиться кто-либо снова экранизировать Дракулу, то это будет сложновато и в целом неблагодарно. Так что Коппола не очень точно скопировал оригинал (но в целом старался передать оригинал точь в точь в некоторых сценах), но преподнёс именно свой вариант – и он приемлем и ярок. И вообще, его “Дракула” считается классикой и заслужено признанным лучшим фильмом про вампиров.

И кроме того, многое зависит от режиссера – сними Дракулу, например, Тарантино, это будет совсем другой фильм (как минимум не эротизм, а кровища и большие диалоги), так что экранизация – вещь своеобразная. К тому же, все выпущенные за сто лет с момента появления книги фильмы грешат одним – они урезают вполне богатого на детали Дракулу, до шаблонных и простых, схематичных образов: Дракула злой, есть Ван Хельсинг и Ко, кое-какие декорации и по сути это всё.

В общем, рекомендуется смотреть и пересматривать – фильм Дракула 1992 года проверенный годами, и вызовет отторжение некоторыми элементами, но в целом он хорош, неидеален но хорош – одно то, что смотрится он как современный – а тогда никаких спецэффектов на компе не было, то фильм сделан эталонно,  на века. Книгу тоже неплохо бы почитать, если не читали – она по своему тоже любопытна, и можно сказать, по-английски обстоятельно написана, уютна, вплоть до заворачивания ног в клетчатый плед.

Вот это классический книжный усатый Дракула.

Сам книжный граф Дракула очень чётко описан: это старик с очень бледный кожей, у него густые тёмные брови, сходящиеся на переносице, седые усы, а под ними ярко-красные губы и острые хорошие зубы. Также у него были довольно редкие волосы, но более густые на висках.

Потом, со временем, от такого классического Дракулы отошли, переделав его в не менее классического, но более театрального (не литературного, базирующегося именно на внешности Влада Цепеша, персонаже Стокера) Дракулы-брюнета (работа Бела Лугоши да и Кристофера Ли), без усов и гладко выбритого, в псевдо-европейском графском наряде с высоким воротником, красным плащом и прочими атрибутами.

Также, когда Харкер общается с ним, ̶и̶з̶о̶ ̶д̶н̶я̶ ̶в̶ ̶д̶е̶н̶ь̶ коротает в его обществе ночи, то граф предстает перед ним расчетливым, прагматичным и начитанным ̶ч̶е̶л̶о̶в̶е̶к̶о̶м̶ – в библиотеке тот перелопатил гору книг, готовясь ̶к̶ ̶д̶о̶м̶а̶ш̶к̶е̶ к переезду в Англию.

Граф по книге поначалу даже не слишком пугает Харкера, тот подмечает некоторые странные моменты, но не придает им большого значения. В фильме всё это форсировано – Дракула сразу же визуально сильно давит на Харкера – а тот индифферентно, как бы даже не пугается, а смущается.

Пример: в фильме разъяренный граф машет перед гостем мечом, а тот потупил глаза и ровным голосом извиняется – простите мол, я ляпнул, не подумав. Порой этот инертный Харкер (Киану) сильно снижает градус сцены, увы. Коппола отчасти передал метания Харкера, но как-то обрывочно – тот по  книге не раз находил даже лежбище самого графа, один раз даже попытался его убить лопатой, но безуспешно. То есть Харкер был тем ещё живчиком – так как терять ему было нечего, он в отсутствие графа ̶п̶р̶о̶к̶а̶ч̶а̶л̶ ̶н̶а̶в̶ы̶к̶и̶ ̶с̶т̶е̶л̶с̶а̶ ̶и̶ ̶с̶к̶а̶л̶о̶л̶а̶з̶а̶н̶и̶я̶ и перемещался по замку от окна к окну, по стенам, залез в кабинет графа (в поисках ключей от дверей), нашел там много древнего золота (а перед удачным побегом использовав часть чего); в общем, не сидел без дела.

У Копполы же хронометраж был не резиновый, так что он сосредоточился на самых важных вещах. В книге Дракула то и дело открывал всё новые и новые грани своей бездушности и жестокости: например, после похищения им ребёнка, во двор замка к Дракуле пришла его мать – и по его воле её растерзали подвластные ему волки. В фильме же показана пара впечатляющих сцен  и всё. То есть Копполе пришлось выбрать, что показать, а что отмести как ненужное. И это тоже нормально. Если экранизировать детально, то опять-таки напрашивается сериал, а не фильм.

Мрак и гнетущая атмосфера, зато хорошо передают безумие и звериную почти опасность Дракулы. То есть Коппола мало того, что переосмыслил самого графа Дракулу, сделав его многоликим, так он и усилил все его проявления, вплоть до гротеска местами. Об этом тоже можно много говорить, так что с этим тоже всё понятно.

Я бы даже сказал, что Коппола и сценарист впихнули в свой проект столь много всего, что фильм начал раздуваться (тут и довольно большой хронометраж – и мне интересно, что еще вырезали из фильма, если он и так почти идеален), готовый вот-вот лопнуть от перенасыщения идей и визуальных решений. То есть, вероятно, многое так и не было реализовано, некоторые сюжетные предпосылки и ходы выглядят упрощенными, скомканными, простыми. Фильм как бы не может определиться со многим – хотя понятно, что тема Даркулы и Мины у него ведущая, но карты путает и Харкер, и компания вампироборцев – все поучавствовали с историей о Дракуле.

В общем, мой вердикт – подобно полотну безумного, но гениального художника (по типу И. Босха) картина “Дракула” – если её разбить на много-много кадров, сделать их них коллаж на всю стену – то создастся впечатление гениального полотна, но и безумного – в своей хаотичности и сверх-массе деталей. То есть, я хочу сказать, что фильм – это шедевр, но стоит держать в памяти, что он как бы ещё по сути своей и безумен, несдержан в плане обилия всего-всего – и это отчасти создает странное впечатление рваности, некоторой хаотичности повествования.

Отдельные кадры и сцены просто бесподобны, но стоит их соединить вместе и попытаться обосновать – как всплывают мелкие нестыковки; связь между ними довольно шаткая. Но визуал отчасти спасает положение. Это сложно объяснить – но это именно то, что заставляет некоторых критиков говорить, что фильм неидеален, и некоторым зрителям он не очень нравится. Но это я придираюсь, фильм хорош.

Актриса Вайнона Райдер во многом определила актерский состав – и тех, с кем она предпочла играть – ̶о̶н̶а̶ ̶т̶к̶н̶у̶л̶а̶ ̶с̶в̶о̶и̶м̶ ̶и̶з̶я̶щ̶н̶ы̶м̶ ̶п̶а̶л̶ь̶ч̶и̶к̶о̶м̶ на Киану Ривза, Хопкинса и ещё парочку актеров – и их приняли. Может Хопкинс мог бы сыграть ещё лучше, если бы сам пришел на съемки, а тут он был как бы гостем на съемках – и не мог, вероятно, развернуться – а ведь мог бы сыграть и самого Дракулу – с его-то маниакальным вкрадчивым и вежливым Ганнибалом Лектером! С Ривзом вообще вышла промашка, а ̶п̶с̶и̶х̶ ̶н̶е̶н̶о̶р̶м̶а̶л̶ь̶н̶ы̶й̶ Гэри Олдмен Вайнону сильно разочаровал в плане отношений на съемочной площадке.

Актеры и их игра.

Но начнем с режиссера, только кратенько.

̶О̶с̶в̶а̶л̶ь̶д̶ ̶Ч̶е̶с̶т̶е̶р̶ф̶и̶л̶д̶ ̶К̶о̶б̶б̶л̶п̶о̶т̶  Коппола Френсис Форд.

Сам Коппола обессмертил себя двумя вещами – во-первых, это более ранний его “Крестный отец ” 1972 года (по крайней мере, винрарная, культовая первая часть) а во-вторых – собственно “Дракула Брэма Стокера” 1992 года. На волне “Дракулы” он попытался также экранизировать другого Hammer-овского монстра – в фильме 1994 года “Франкеншейн Мэри Шелли”. Получилось неплохо, но мрачновато. Правда, там Коппола выступал как сценарист и продюсер… Но его влияние было заметно: готичные штрихи, объемные персонажи, фокус не на ужасе, а на драме как таковой.

Сильно фильм ушёл в драму, но чуть отошел от канонов привычных фильмов ужасов (но стал ближе к книге), но как-то грустно, беспросветно, безнадежно, пессимистично и слишком драматично вышло – вероятно, попытка экранизации дословно, натолкнулась на суровое и мрачное содержание самой книги-первоисточника. Франкенштейн, а вернее монстр-творение Виктора Франкеншейна получился каким-то нетипичным – это сбивало с толку. Привыкли все к старому доброму Франку, с его дубовым зомби-образным видом! Но мне фильм понравился, видел его в те же 90-ые – но уж очень он мрачный, драматичный и депрессивный. Но внушительная работа Роберта Де Ниро в роли человекоподобного монстра внушает.

– Блин, а я текст забыл… – А я подскажу…

Как режиссер Ф. Коппола своеобразный, но больше снимал фильмы по мелочи, много разных и разноплановых работ – в любом случае, он накопил опыт, да и с актерами пообтёрся; чтобы примерно знать, что ему нужно для создания сильного фильма.

А теперь к актёрам.

Дракула (Гэри Олдмен).

Тут просто шикарен, у него за фильм Дракула предстаёт в нескольких воплощениях. Опять же можно похвалить грим. И никакой компьютерной графики! От этого воплощения Дракулы выглядят естественно и устрашающе.

Вообще Гэри Олдмен много теряет, если ему поручают играть тусклые и никакие роли – взять хотя бы роль инертного комиссара Гордона из города Готэм. Гораздо интересней и полезней Г. Олмэну в̶ы̶п̶у̶с̶к̶а̶т̶ь̶ ̶в̶н̶у̶т̶р̶е̶н̶н̶е̶г̶о̶ ̶з̶в̶е̶р̶я̶ ̶и̶ ̶п̶с̶и̶х̶а̶ и играть экспрессивно и дико. Впрочем, из “спокойных ролей” ему вполне удалась роль рыжего Лепрекона с трубочкой (в виде головы обезьяны), из необычного фильма “Шоссе\Трасса 60” 2001 года. Там, кстати, и Кристофер Ллойд засветился эпизодически!

Другая, пожалуй, лучшая его роль – это неуравновешенный полицейский Норман Стэнсфилд (Стэн ) из фильма Леон (-киллер) 1994 года. Еще одна, чуть более блеклая, но запоминающаяся – Жан-Батист Эмануэль Зорг из “Пятого элемента” 1997. Ну, ещё роль дяди Гарри Поттера – ̶С̶е̶р̶о̶г̶о̶ ̶У̶с̶а̶ ̶Б̶л̶э̶к̶а̶ Сириуса Блэка, была неплоха – но как по мне, ̶к̶р̶а̶й̶н̶е̶ ̶м̶а̶л̶а̶! Вот, пожалуй, самые его фундаментальные роли, остальные довольно серые и не дотягивают до вершин этих трёх.

Если Гэри Олдмен на экране тиранствовал, то представьте, как он себя вёл за границами фильма: дебоширил, пьянствовал и буянил и ̶и̶ ̶т̶а̶к̶ ̶с̶к̶а̶з̶а̶т̶ь̶,̶ ̶м̶о̶р̶а̶л̶ь̶н̶о̶ ̶р̶а̶з̶л̶а̶г̶а̶л̶с̶я̶. Коппола выиграл в его лице в виде заглавной запоминающейся роли, но за это расплачивался выходками Олдмэна. Что критично, партнершу по фильму – Райдер, Олдмэн тоже доставал, а ведь им надо было играть вместе наиболее плотно. Но так ли иначе, без скандального ̶Г̶а̶р̶и̶к̶а̶ ̶С̶у̶к̶а̶ч̶ё̶в̶а̶ Гэри Олдмена “Дракула” бы не вышел таким криповым и запоминающимся.

Олдмен шикарен как в гневе, так и в лирические моменты, а за экспрессию и лицо, в самом начале фильма, когда он берёт чащу с кровью, вообще отдельные овации. И вообще, для Г. Олдмена это нетипичная роль – ну не очень он рвался в фэнтези, а больше по сценариям, более приземленным был востребован.

Джонатан Харкер (Киану Ривз).

Коппола в целом ошибся, потом сам и признавал это – в том, что пригласил Киану Ривза на роль Джонатана Харкера. Как по мне, играть там было в целом нечего – в фильме практически всем персонажам отдано примерно равное количество времени, так что Харкер на пол фильма как бы теряется. По-моему, и так сойдет. То есть Киану тут не напрягается – и так сойдёт! Киану своей смазливой мордашкой в начале фильма, и более постаревшим Джонатаном, седым и потерянным (ещё одно частое выражение лица Киану), фильм не портит. В сцене, когда Дракула принёс младенца своим Невестам, хоть и немного переиграл, но всё же эмоции были. В целом играл дубово, но это играло на некую отстраненность и отгороженность от зловещего хозяина – и его мрачного замка; этакая защитная реакция – ничего не вижу, ничего не слышу.

В целом, я бы не ругал актёра, вышло приемлемо и неплохо – оправдывает его и то, что до этого фильма он почти без перерыва снимался еще в ряде других фильмов.

Киянка” вообще играет в своей манере, которую должны принимать режиссеры, и приглашать в те фильмы, где его манера будет востребована, избегая сильно эмоциональных ролей.

Их, роли, Киану играть может, но вынужден выкладываться полностью, “выгорая” в процессе съемок – чего он избегает. Но порой Киану Ривз играет не роль, а самого себя – ̶е̶с̶л̶и̶ ̶ф̶и̶л̶ь̶м̶у̶ ̶н̶а̶п̶л̶е̶в̶а̶т̶ь̶ ̶н̶а̶ ̶э̶т̶о̶ фильм это позволяет, то Киану приходится вполне к месту.

По сути, Киану  Ривз потом будет играть сходную роль в “Адвоката Дьявола 1997 года (вот там он сыграл вполне живо – да ещё экспрессивно и эмоционально отыграл Джона Константина); молодой соискатель и его клиент – странный и более старший по возрасту человек, с мистическими чертами (проще говоря, с чертовщиной); и все эти проблемы от взаимодействия с работодателем – и опять у него, Киану, хотят ̶о̶т̶ж̶а̶т̶ь̶\̶т̶р̶а̶х̶н̶у̶т̶ь̶ подружку. Многое узнаваемо.

Абрахам (Авраам) Ван Хельсинг (Энтони Хопкинс).

Я привычен к крови!

Сыгран маститым актером старой школы Э. Хопкинсом. Сыграл некого теоретика-философа с необычными взглядами, фанатично одержимого вампирами. Без книги не понятно, откуда он знает Дракулу и как долго гоняется за ним – по его словам однажды встречал его, типа старый враг.

В книге Хелзинк с помощью коллеги из Будапештского университета – Арминиуса, раскопал, что их недруг – это воевода из “Залесья” (земли за лесами – ещё одно самоназвание Румынии), собственно из рода Дракул, хитрый тактик и жестокий, волевой воин из древности.

Из Амстердама быстро он примчался – Люси заболела, а он уже тут как тут. Мэтру Хельсингу тут уделено сравнительно мало времени, но отыгрывает он старательно. В целом, у него Ван Хельсинг получился эксцентричным, фанатичным и необычным, даже чудаковатым. Он и по книге скрытничал и как бы ждал результатов своих наблюдений. Действительно странный тип.

Порой его методы откровенно маньяческие, резкие и радикальные – с точки зрения других людей, не верящих в вампиров. По сути, объявившись из неоткуда, этакий “карманный специалист по вампиризму”, он стал на долгие годы мемом (и задолго до фильма Копполы).

Ван Хельсинг показан как немного не от мира сего чудак, с необычном манерой подачи своих взглядов и манер. А то, как он расправляется с Люси, будит в нас подозрение, что актер Хопкинс все ещё не вышел из образа маньяка Ганнибала Лектера из свежайшего тогда “Молчания ягнят” 1991 года. Думаю, режиссер учитывал его предыдущую роль при съемках фильма. В любом случае, роль Дракулоборца получилась пусть и второстепенная, но не менее колоритная – запоминающаяся и вполне яркая. Ван Хельсинг показан как человек, более слабый перед Дракулой, и порой очень человечный и уязвимый – но с сильной волей и фанатичным упорством. Также в нём есть задатки лидера и учителя – чуткого и тактичного.

В целом, в фильме у Хельсинга спорное поведение  – этакий дурашливый эксцентричный голландец – но и фанатик отчасти тоже, также добрый человек, стремящийся помочь другим и побороть зло. Если бы Хельсинг не был бы уже учёным-философом (а также доктором и юристом), то из него вышел бы хороший экзорцист-священник.

В начале фильма у Хельсинга длинные светлые волосы (голландец же), но под конец они становятся серебристыми – как и Харкер, Ван Хельсинг также поседел.

Куинси Моррис (Уильям О. Кемпбэлл)

Актёр обычно играл детективов, да и просто вышибал. Мало раскрыт как персонаж. Получилось только типичное клише, но сойдет для декораций: бравый и храбрый гигант-техасец, пошловатый, прямолинейный, добродушный – потенциальный ̶г̶е̶р̶о̶й̶ ̶в̶о̶ ̶в̶с̶е̶х̶ ̶с̶м̶ы̶с̶л̶а̶х̶ с грубой силой, неплохой стрелок. В конце фильма, пусть и схематично-торопливо, но сливают этого перса – как и по книге.

Раннее актёр засветился в главной роли в комедии “Робин Гуд – мужчина в трико”, роль тут у него тоже несерьезная и проходная. Даже по внешнему виду он забавен, даже щегольские усы его не спасают. Хотя по книге он был аристократом, по телосложению не уступающему техасцу Куинси – тут он более субтильный.

Жених Люси Уестенра Артур Холмвуд – второй на сочувствие из троицы женихов, но тоже не дотянут как персонаж – хотя и в книге он был эпизодически, на периферии. Положительный аристократ ̶х̶л̶ы̶щ̶ ̶Г̶о̶л̶о̶х̶в̶а̶с̶т̶о̶в̶, которому по фильму должна была достаться взбалмошная, но красивая ̶п̶р̶о̶д̶у̶в̶н̶а̶я̶ ̶р̶ы̶ж̶а̶я̶ ̶б̶е̶с̶т̶и̶я̶ ветреная красотка (а то и в перспективе – невеста-вурдалачка).

В книге был очень сильный эпизод с тем, что Ваня Ван Хельсинг предоставлял честь вонзить в сердце кол возлюбленной Люси именно ему – в знак его статуса жениха, именно он и никто другой: это его долг перед любимой женщиной, дабы освободить её от проклятого нечестивого состояния и подарить ей смерть. В фильме как-то слабо и торопливо подано – не стали подчеркивать важность момента.

Доктор ̶В̶а̶т̶с̶о̶н̶ Джек Сьюард (Ричард Грант).

Актёр-британец, у него довольно большой список фильмов, в которых участвовал – жаль, что тут роль у него сравнительно маленькая. Осторожный и нервный доктор: мешки под глазами – трудоголик, втайне любит Люси. Вероятно, морфинист – судя по инъекции в середине фильма, благо есть доступ к медикаментам. Администратор в лечебнице для душевнобольных и доктор, сочувствующий Люси, но стесняющийся её выбора другого претендента. На удивление неплохой персонаж с драматичным выражением лица, в книге он был более отстранён. Неплохая игра актера – он больше всего выделяется из этой “троицы женихов”– хотя у него экранного времени было сравнительно мало на его раскрытие.

Доктор Сюард не очень удачен как персонаж по фильму – в книге он был пытливым, упрямым и рассудительным, а тут – ̶п̶с̶и̶х̶ ̶з̶а̶ш̶у̶г̶а̶н̶н̶ы̶й̶, отличающийся от обитателей психушки только ключом в кармане (старая психиатрическо-психологическая шутка). На самом деле, его нервозность и близость к сумасшедшим, делает его более живым, более понятным – и ему сочувствуешь.

И меня всё время мучил вопрос, почему он Сюард, а не Стюарт?

Лица троих женихов перед упокоением Люси Уестенра.

Все эти актёры в большей степени играют средненько, но это надо винить как первоисточник, так и сценарий – всё-таки троица женихов в “Дракуле” не главные персонажи, а чуть ли не третьестепенные. На самом деле так и есть: они обрамляют лишь персонажей Люси и Ван Хельсинга, старающегося помочь ей.

Люси Уестенра (Сейди Лайза Фрост) – её небольшая, в целом, фильмография началась именно с “Дракулы” – когда она была свежа и молода. В среднем, за 8 лет сыграла в 7-ми фильмах – со средним успехом. Также она кинопродюсер, дизайнер и певица – всё средненько, и не слишком броско, в меру сил. Была замужем за тем самым Джудом Лоу. Англичанка. Словно была создана именно для этой роли, но в других фильмах было уже не то.

У актрисы были каштановые волосы, но их выкрасили в рыжий цвет, отчего выиграли – вместе с бледным лицом, смотрится просто огонь! По книге же, вскользь упоминается о светлых локонах Люси. И вообще, в экранизации перекрасили всех блондинок!

Люси Уестенра – хорошая роль, подружка Мины, у которой Дракула пил кровь периодически (по книге). Из неё вышла бы образцовая классическая упыриха, еще одна Невеста Дракулы, четвертая по счету: бледная, огненно-рыжая, одетая в красное. Во второй своей ипостаси выглядит как неживая, истинная носферату, ̶и̶с̶х̶у̶д̶а̶л̶а̶ ̶б̶е̶д̶н̶я̶ж̶к̶а̶, криповая – если раньше она вызывала жалость и сочувствие своим болезненным видом и загубленной душой девушки, то сейчас это омерзительная кровожадная пародия-нежить на эту жизнерадостную девушку. Сильный контраст – а её вычурное подвенечное платье одновременно выражает недавнюю связь с её смертной жизнью, а также придает её виду безумия и гротеска.

Опять символизм?!

В этом плане, также сильная игра, и вообще вид и продуманность второстепенного, в целом, персонажа из книги радует. В фильме её раскрыли лучше – повезло. В книге это была незадачливая, хрупкая и обычная девушка, не вовремя ставшая “дойной коровой” для заграничного графа.

Вообще, женские роли тут, за редким исключением, ярче, чем мужские. Соответственно и костюмы ярче и насышенней.

Мина (Вильгельмина) Мюррэй\Харкер (Вайнона Райдер).

Актриса спорная – уж очень ̶х̶р̶у̶п̶к̶а̶ ̶и̶ ̶н̶и̶з̶к̶о̶р̶о̶с̶л̶а̶ Вайнона Райдер, но в фильме смотрится на удивление отлично – роль невест в фильмах ей удается. Черноволосая, хрупкая и пугливо-осторожная, эмоциональная девушка, в паре с, честно сказать, развратненькой Люси, смотрится контрастно. Под конец фильма, когда Мина обращается в вампиршу, её распущенные чёрные волосы тоже в тему, а поведением она начинает напоминать выходки Люси – тут Мина заметно становится сильнее и сосредоченнее. Двойной плюс за эти две отыгрыша!

Распутная и легкомысленная кокетка Люси – а Мина на её фоне выглядит более взрослой – она более сдержана, скромна (что неудивительно для сироты – по книге) и стыдлива. Хотя когда нужно, вполне женственна и эмоциональна. Сама актриса обычно играет роли мальчуковых девушек, тут почти то же самое – эти её зализанная прическа и оттопыренные уши – это мило. Когда волосы распушены, она более женственна. Также она сыграла возлюбленную Дракулы – Элизабету, но роль эта сродни камео того же Хопкинса – на пару-тройку минут.

Рэнфильд Р. М. (Том Уэйтс).

Рэнфилда играет Том Уэйтс. Он всегда может похвастаться сравнительно маленькими, но необычными и запоминающимися ролями в фильмах. На моей памяти, этот необычный США-шный певец (почти не расстающийся ̶с̶о̶ ̶с̶в̶о̶е̶й̶ ̶с̶р̶а̶н̶о̶й̶ ̶ш̶л̶я̶п̶о̶й̶) и ̶п̶р̶о̶с̶т̶о̶ ̶м̶а̶т̶ё̶р̶ы̶й̶ ̶ч̶е̶л̶о̶в̶е̶ч̶и̶щ̶е̶ так же своеобразно и ёмко-удачно сыграл Дьявола (вернее, Мистера Ника, что отсылает нас к Средневековью – с его Старым добрым Ником) из “Воображариума доктора Панраса ” – и бомжа-выживальшика из “Мертвые не умирают ”. Есть и другие, не менее интересные, но эти прям самые-самые его роли.

Странно, поначалу, когда смотрел в 90-ые, то думал, что Рэнфилда играет другой актёр – Рон Перлман, но оказалось, что это Уэйтс. Наверно просто типаж похожий.

Эта роль кажется совершенно лишней, но она есть в книге – это был первый стряпчий Дракулы, немного поeхавший от общения с “Хозяином”. Потом послали Харкера на его место. По книге он часто сбегал, у него в полнолунье ̶о̶н̶ ̶в̶ы̶л̶ ̶п̶е̶с̶н̶и̶ ̶п̶р̶о̶ ̶г̶о̶л̶у̶б̶у̶ю̶ ̶л̶у̶н̶у̶ ̶и̶ ̶о̶б̶о̶р̶а̶ч̶и̶в̶а̶л̶с̶я̶ ̶в̶е̶р̶в̶о̶л̶ь̶ф̶о̶м̶ обострялась агрессия, потом он успокаивался – в фильме этого меньше, зато у него запоминающееся поведение и стильные самодельные приспособления на руках. Передана его книжная теория – про поглощение других жизней и продления своей за их счёт. Там была забавная цепочка: мух сьедали пауки, пауков он скармливал воробьям – а потом всех их он поглощал. Что-то он понял превратно в технологии продления жизни, когда слушал Дракулу…

Хотя, если подумать, то люди тоже живут за счёт того, то едят мясо коров, кур и прочих…

Так что мрачный сумасшедший дом, где содержался Рэнфильд, придаёт ещё больше градуса безумия и сюрреализма фильму. И конечно же, скорбный дом находится через улицу от купленного Дракулой аббатства Карфакс. Всё по плану – Дракула видимо, сразу решил заходить ̶н̶а̶ ̶р̶ю̶м̶к̶у̶ ̶к̶р̶о̶в̶и̶ к своему поверенному старому-доброму, похожему на Игоря, Рэнфилду.

Рэнфильд, видимо, в деловой беседе обмолвился, что есть в Лондоне подходящая земля, недвижимость – всё как полагается, и удовлетворяет желанию клиента: мрачно, величественно – и сумасшедший дом напротив, для антуража (+_+). Отлично! –  ответил Дракула, – уговорил! И кстати, вы бывали в сумасшедшем доме? Шизоферния, как и было сказано

О Невестах Дракулы.

О них тоже стоит упомянуть: у них в этом фильме мало экранного времени, но они важны. Трио вампирш – запоминается надолго, это крайне удачная деталь фильма. В книге они описаны схематично и коротко.

Невесты Дракулы шикарны – почти камео, мало времени на раскрытие, три почти тени от своего хозяина – но какова подача: эротизм, порой вампирская криповость и своеобразная женская красота, также неповторимый телепатический шепот, их костюмы и украшения. Отдельно стоит их поставить в пример, ибо Невесты Дракулы отдельно от самого его, породили свою фанбазу. Иногда фильмы с их участием перетекали в эротические триллеры – и это задолго до фильма самого Копполы, так что тут режиссер ничего особо не придумывал, ̶а̶̶̶ ̶п̶̶̶р̶̶̶о̶̶̶с̶̶̶т̶̶̶о̶̶̶ ̶д̶̶̶а̶̶̶л̶̶̶ ̶в̶̶̶о̶̶̶л̶̶̶ю̶̶̶ ̶с̶̶̶в̶̶̶о̶̶̶и̶̶̶м̶̶̶,̶̶̶ ̶и̶̶̶ ̶н̶̶̶е̶̶̶ ̶т̶̶̶о̶̶̶л̶̶̶ь̶̶̶к̶̶̶о̶̶̶ ̶с̶̶̶в̶̶̶о̶̶̶и̶̶̶м̶̶̶,̶̶̶ ̶э̶̶̶р̶̶̶о̶̶̶т̶̶̶и̶̶̶ч̶̶̶е̶̶̶с̶̶̶к̶̶̶и̶̶̶м̶̶̶ ̶ф̶̶̶а̶̶̶н̶̶̶т̶̶̶а̶̶̶з̶̶̶и̶̶̶я̶̶̶м̶̶̶.

На самом деле, мой коллега Эмиель Регис Рогеллек Терзиефф Годфрой провёл бы целую лекцию про вампиров, людей и эротизм, но по техническим причинам не сможет этого сделать…

Трио актрис играющих Невест Дракулы : Моника Белуччи, Микаэла Берку и Флорина Кендрик.

Можно долго распинаться про физиогномику, но выскажу лишь свое мнение.

Тут Моника Белуччи тут особо не выделяется, вот смотрится как рядовая актриса – что самое забавное, эта роль действительно была стартовой – её заметили, и она стала больше играть роли именно в американских фильмах. Но обладая необычным лицом и пропорционально-красивым телом, она всё же свои роли играет слабо-эмоционально (за редким исключением, и у неё нет, например, Оскара – о чем, в свое время сетовал камрад Гоблин). Хотя по правде, у неё куча европейских и итальянских наград – и признание одной из красивейших женщин мира, так что ей и этого хватает.

Вот по лицу видно – что итальянская аристократка: на бледном лице размещены, очень компактно, нос, губы и глаза – остальное это щеки и лоб. У других актрис, например, пропорции лица более традиционные. Как Невеста Дракулы, это брюнетка с крепким телосложением и прямыми тёмными волосами. Актриса. К̶о̶м̶о̶н̶,̶ ̶к̶т̶о̶ ̶н̶е̶ ̶з̶н̶а̶е̶т̶ ̶М̶о̶н̶и̶к̶у̶ ̶Б̶е̶л̶у̶ч̶ч̶и̶?̶!̶

У Флорины Кендрик лицо вызывает именно такие, нужные фильму ассоциации – угадывается некая венгерская или румынская кровь, а вот нос – примесь тюркской крови. Именно то, что нужно – актриса-румынка, больше всех подходит на роль первой Невесты Дракулы – так сказать, взята из этих мест. Как Невеста Дракулы, у неё рыжеватые волнистые волосы и она более худощава.

По книге там было две брюнетки и одна блондинка, с сапфирового цвета глазами. В фильме решили немного поменять её внешность – как и Люси Уестенра.

Что напомнило: в игре Might and magic 8: Day of the Destroyer есть персонаж-вампир Кетрик Муркутура (Гетрик Меркутура) – это явная отсылка к его румнныским корням.

Третья актриса (Микаэла Берку) напоминает гречанку, но на самом деле она еврейка – и немного румынской крови, так что тоже хорошо вписывается в облик местной. Кстати, в свое время родила четырех детей. Ещё она по жизни блондинка, также она модель и дизайнер одежды.

Своеобразное широкое лицо, с некоторых ракурсов немного напоминает актрису Сигурни Уивер средних лет.

Особенно в конце, когда лицо её освещает огонь, вызывает ассоциации с Медузой Горгоной – опять же ассоциации с Грецией. Как по мне, вполне могла бы её сыграть – это на заметку режиссерам. Как Невеста Дракулы она брюнетка, но в отличие от другой брюнетки, у неё кудрявые вьющиеся волосы. Чтобы ассоциации с Медузой были более явными, то актрисе на волосы поместили змеек – это не сразу бросается в глаза, но подмечаются подсознанием.

Кроме того, Микаэла Берку хорошо владеет румынским, так что также на съемках Дракулы она была и экспертом по этому языку и культуре – что немаловажно. Возможно, именно она подсказала насчет украшений и одеяний вампирш. Ныне она ̶и̶с̶ч̶е̶з̶л̶а̶ ̶с̶ ̶э̶к̶р̶а̶н̶о̶в̶ ̶р̶а̶д̶а̶р̶о̶в̶ и ходит стух, что ̶К̶о̶п̶п̶о̶л̶а̶ ̶о̶б̶р̶а̶т̶и̶л̶ ̶е̶ё̶ ̶в̶ ̶в̶а̶м̶п̶и̶р̶а̶ ̶-̶ ̶и̶ ̶о̶н̶а̶ ̶н̶е̶ ̶п̶о̶я̶в̶л̶я̶е̶т̶с̶я̶ ̶д̶н̶ё̶м̶.

Помнится, практически неизменными, невест-вампирш перенесли в игру Nocturne 1999 года, статью о которой я уже писал – там тоже был некий граф, правда германский, у которого был свой замок и куча его невест – порой он брал девушек из соседних деревень, так что в игре их могло быть с десяток-другой. Упырицы были одеты в те же полупрозрачные одежды, разве что могли ещё летать по воздуху, и у них был их фирменный телепатический шепот – весь этот их вид был явно взят из фильма Копполы.

Также вспоминается, тоже почти дословное копирование  – фильм “Ван Хельсинг” 2004 года, где были трио “Маришки” (традиционно три Невесты, но уже местного другого Дракулы) – кроме своих женских обликов, перевоплощались в летающих бестий с нетопырьими крыльями и криповыми чертами – они тоже по-своему шикарны. Традиция!

Почти эротическая сцена в начале фильма, с Джонатаном – которую ты, в общем, не ожидаешь, когда в первый раз смотришь ужастик. С тех пор повелось; если есть Невесты Дракулы, вампирши и упырихи – это некие закономерные соблазнительницы-красавицы, а значит возможна эротика. То есть сам Дракула – это замануха для женщин, а его Невесты – для мужчин. Всё логично и психологично.

Также Невесты Дракулы весьма опасны, если задумают использовать свою вампирскую мощь на полную – из вредности растерзали коня под конец фильма.

Видно, что сам Дракула относится к своим Невестам по-хозяйски пренебрежительно – и разговаривает с ними по-румынски. Кроме того, вероятно, они знают только этот язык, хотя могут внушать мысли и желания телепатически.

Особенности.

Самое начало фильма.

Слева направо, начальные сцены: ВК Бакши, VtM:R и Dracula Копполы.

Сам красно-чёрный, из начала фильма, ролик потом перекочевал много куда, тоже став своеобразной открывающей темой – про кровь и вампиров. Также он, например, ушел в игру Vampire: The MasquaradeRedemption – игра начиналась схожим роликом, даже место практически были то же – ̶М̶о̶р̶д̶о̶в̶и̶я̶ Моравия, 1141 год (в Дракуле это был 1462 год). Если сравнивать, то я бы высказал предположение, что сама эта сцена из фильма Копполы была навеяна начальной вводной историей из мультфильма Ральфа Бакши “Властелин Колец” 1978 года. Очень похоже, тем более что там играли люди (силуэты людей и орков). Та же кроваво-красная и чёрная палитра – мрачно и тревожно – и передаёт дух давних лет, мрачной саги. У “Дракулы” так же.

Мэтры Дракулианы: К. Ли и П. Кушинг.

Что мы видим в фильме. Нужно сказать, что когда Брэм Стокер написал свою книжку, весьма тогда поначалу считавшуюся “карманным ужастиком”, быстро завоевавшую популярность вплоть до того, что по ней поначалу ставили театральные представления – и сам Стокер был в теме, так что все закономерно. Далее пошли многочисленные фильмы, но суть не менялась: ужасный Дракула, красивая девушка и Ван Хельсинг. Те же Питер Кушинг и Кристофер Ли, известные хоррорщики, долго и неизменно играли эту парочку – Дракулу и Ван Хельсинга. Наверное, если бы потребовалась комедия, их просто нужно было поменять местами: низкорослый Дракула и долговязый Ван Хельсинг, хе-хе.

То есть, я хочу сказать, что образы были шаблонными, и показать закостенелого в воплощении ужаса Дракулу в ином свете, например, в драматическом – такие попытки были очень редки. Но именно фильм Копполы, собрав все наработки без малого целого века Дракулианы, а также предоставив свой шикарный, надо признать визуал (также – звуковое и музыкальное сопровождение), также добавив любовь и драматизм, расширил роль не сколько Дракулы как вампира, а именно прототипа – Влада Цепеша, что получилось годно – на многие годы фильм стал классикой, как ужасов, так и фильмов в целом. Ну, ни до, ни после, у Копполы не было таких работ – по сути, это его лебединая песня.

Также занятно, что сам Дракула писался как именно как Брэма Стокера, то есть именное произведение, а Дракула Копполы  – собственно уже его детище. И если подробно сделать вывеску и к фильму, и книге-первоисточнику, то получится двойное:

Дракула Брэма Стокера,

фильм Френсиса Форда Копполы.

Выходит вычурно и более грандиозно для всей франшизы.

Вычурные костюмы для фильма.

Ещё моя мама, при просмотре рекламного ролика Дракулы на видеокассете, увидев Люси Уестенра в её белом вычурном платье, спросила – а это что ещё за Пьеро?

Если с мужскими персонажами дела обстоят почти стандартно (разве что техасец расхаживает в модном и традиционном тёмно-красном плаще с бахромой), то над костюмами женских персонажей нехило поработали – это сразу бросается в глаза. То Люси Уестенра в красном, то Вильгельмина Мюррэй в таком зелёном прикиде, словно она Лепреконка какая (зелёная шляпка набекрень), то опять Люси в своём подвенечном платье с пышнейшим воротником вокруг шеи. Одеяния Невест Дракулы опять же.

Костюмер не забыл и о турнюрах, характерных для платьев конца XIX века, что похвально. Может один-два недочета в одежде есть, но они не критичны. И вообще тут модерн!

Дело в том, что в этом фильме пригласили на роль костюмера, нет, не прославленного кутюрье, но близко к тому – дизайнера по костюмам и модельера, японку Эйко Исиоку – вот она и оторвалась по-полной! Из-за этого фильм еще больше выглядит напыщенно и вычурно, но с другой стороны, во-первых, мужские костюмы более скромны, отчего создается некий баланс, а во-вторых, это придаёт фильму ещё одну запоминающуюся фишку – и сильно разнообразит картину.

Дракула в этом плане стоит особняком – то у него некий золотопарчёвый балахон, то красные одежды с геральдикой (герб Лазаревичей), но когда он ̶к̶о̶с̶и̶т̶ ̶п̶о̶д̶ ̶ч̶е̶л̶о̶в̶е̶к̶а̶, то одевается не броско – он словно сливается с серыми стенами и тротуаром, в своём сером сюртуке и цилиндре – п̶о̶д̶ ̶а̶н̶г̶л̶и̶ч̶а̶н̶и̶н̶а̶ ̶к̶о̶с̶и̶т̶,̶ ̶г̶а̶д̶. Однако, и тут можно заметить одну деталь – на шее у него заколка в виде двуглавого орла, что отсылает к европейской геральдике – это распространенный европейский герб, собственно намек на Орден Дракона. То есть, Дракула взял одежду “новой родины”, но оставил одно напоминание – и знак того, что он не никогда не забывал свои корни и прошлое. Гениальная и закономерная мелочь.

Так как издавна люблю всё про вампиров, это фильм у меня в коллекции как эталонный отличный фильм вообще – и про вампиров в частности. Кроме всего прочего он при просмотре вызывает и эстетические чувства – уж больно всё ярко выражено, подано вычурно и запоминается, масса символизма, красивых декораций и костюмов – и музыка соответствующая, порой она нагнетает напряжение, а порой прямо передаёт дух сцены.

Мелочи.

Это целая веха как для ̶ж̶и̶в̶у̶щ̶и̶х̶ ̶с̶е̶й̶ч̶а̶с̶ ̶с̶р̶е̶д̶и̶ ̶н̶а̶с̶ ̶в̶а̶м̶п̶и̶р̶о̶в̶, так и для любителей классической литературы и ужасов. Мрачная, стильная, вплоть до вычурности, барокко и прочего, кровавый, тёмный, и не в последнюю очередь – человечный, эмоциональный, драматичный, местами лирический фильм. Все это ценно. Некоторые нарекания вызывает ряд незначительный допущений, но в целом, фильм очень силен, актеры на местах, ̶д̶а̶ж̶е̶ ̶К̶и̶а̶н̶у̶ ̶в̶ ̶к̶а̶к̶о̶й̶-̶т̶о̶ ̶м̶е̶р̶е̶, так что этот фильм на века. Возможно, есть люди которые им не восторгаются – есть за что его поругать, скептицизм приветствуется – например, искажено изрядно в угоду режиссеру, образ именно Влада Цепеша, Господаря, на котором базировался Дракула, но опять же всё по книге – просто решили придать литературному персонажу также образ его исторического прототипа, но неточно получилось.

То Дракула носит длинные волосы, бороду и усы, то в конце XIX века без них (а по иллюстрациям к книге он был именно с усами –ибо Влад Цепеш их носил – это и на гравюре видно). То он носит только усы и клочок волос на подбородке, но есть длинные волосы. Под конец он меняет внешность перед смертью, появляется и исчезает борода. В общем, мистика.

Для антуража, именно в замке Дракулы, искаженно ведут себя законы физики – капли падают вверх (когда Джонатан шарится в сундуке Дракулы и берёт в руки один из флаконов), то крысики бегут вниз головой по трубе. То есть, в месте обитания такой инфернальной сущности как Дракула, зло сгустилось и многие перевернулась и исказилось – опять же нет зеркал, ̶п̶о̶ ̶п̶о̶н̶я̶т̶н̶о̶й̶ ̶п̶р̶и̶ч̶и̶н̶е̶. Ещё важно, что Невесты Дракулы совершенно для человека, противоестественно и крипово зависают на стенах, да и сам Дракула, аки ящерица по стенам замка бегает вниз головой, распластывавшийся по ним (кстати, фрагмент из книги). Всё это придаёт антуража к атмосфере некого нечеловеческого безумия этому фильму. И сам Джонатан, когда бежал из замка, попал под действие этой физики – ̶р̶а̶з̶б̶е̶ж̶а̶в̶ш̶и̶с̶ь̶ ̶п̶р̶ы̶г̶н̶у̶л̶ ̶с̶о̶ ̶с̶к̶а̶л̶ы̶ упал со стены, соскользнув с неё, из-за аномальной гравитации. Чертов замок! То есть, детали продуманы.

Опять же, тень Дракулы живёт своей жизнью, а порой сам Дракула, как на колесиках или роликах, любит стремительно подкатываться к человеку.

Есть в фильме, как я люблю, комбо – отечественный Вий, книга Гоголя вдохновила на съемки фильма “Маска Сатаны” (Испания), и Коппола видимо был поклонником этого фильма, так что сцена в начале фильма с каретой взята оттуда. Так сказать, классика ссылается на классику. Это тоже был на редкость мрачный и пугающий фильм. Как мы помним, испанцы любят снимать ужастики, но желают их по своему, придавая свои национальные черты.

Съемки на улицах Лондона нарочито в старом стиле – быстрые движущиеся фигуры и чуть смазанная картинка – правда, всё равно качество превышает картинку тех лет, да и изображение цветное (откопали древнюю кинокамеру с ручкой). Но за ещё одну деталь отдельное  спасибо – как бы подчеркивается, что конец XIX века – технологии наступают, вон Мина с почему-то Принцем ̶С̶а̶й̶г̶а̶к̶с̶к̶и̶м̶ Сагайтским (так представился Дракула) пошли н̶а̶ ̶д̶и̶с̶к̶о̶т̶е̶к̶у̶, на модный ныне показ синематографа.

Портрет Дракулы показался мне знакомым, на самом деле это первоначально автопортрет художника Альбрехта Дюрера – узнаваемая поза и рука, придерживающая воротник. Кроме того, у Дюрера были длинные волосы, бородка и усы, так что всего лишь нужно было заменить лицо на лицо Влада и сделать волосы темнее – а фон у оригинала был под стать, тёмным.

За что поругать и за что придраться к фильму Ф. Коппополы.

Если позволите, то я буду одновременно обвинителем и адвокатом, благо ситуация тут всегда двоякая.

Павлиний глаз на его пере преобразуется в железнодорожный тоннель. Креатив во все поля!

Итак – первое, в фильме есть частые смены-переходы между кадрами, когда один предмет сменяется другим. С одной стороны, этих переходов довольно много, что перетекает из изящного инструмента выражения в грубое и заезженное, многократное повторение приема.

С другой стороны, это придаёт фильму особую узнаваемую фишку. То есть, если отбросить частоту этого появления, то смотрится оригинально – и как бы служит заглавием к следующей сцене. Так что больше удачно придумано. Символизм!

Далее, специально показывал тем дамам, которые фанатели от “Сумерек” – так сказать, знакомил с оригиналом, откуда вся эта любовь-морковь  и произошла. Вот мол, смотрите, тут всё серьезней –  молодая дама полюбила вампира, а он еще старше – а под конец фильма, даже видя его старческое иссохшее лицо, всё равно у неё любовь (и это при Джонатане – но это можно списать на женскую натуру – порой они и сами не могут объяснить свои влечения). Ну и тема реинкарнации Элизабеты тут играет свою роль. И вообще тут всё по-взрослому – никаких школьных свиданок.

Контраргумент – немного натянуто выглядит и сумбурно реинкарнация его жены Элизабеты, её похожесть – вот совпадение! Для Дракулы это реальная боль – после стольких лет гнева на Бога, отчаяния и погибшей любви – и отчасти он понимает, что это другая, совсем другая женщина.

Также, немного обидно за не определившуюся со своими чувствами Мину, мечущуюся между двумя мужчинами. Как по мне, любопытен бы был вариант, когда Харкер, Хельсинг и Ко оставляют Мину и Дракулу вместе, в Румынии – и покидают её; конечно, в этом случае Харкер проигрывает, но с другой, вряд ли воссоединившаяся парочка сунется опять в Лондон – ну подумаешь, потом возможно, ̶з̶а̶х̶в̶а̶т̶я̶т̶ ̶в̶с̶ю̶ ̶Е̶в̶р̶о̶п̶у̶,̶ ̶а̶ ̶п̶о̶т̶о̶м̶ ̶и̶ ̶м̶и̶р̶. То есть, если Мина ещё едва будучи вампиршей, проворачивала такие трюки, то со временем она доросла бы до Дракулы – то есть, сил и потенциала у неё было много.

Но в первоисточнике было не так, так что оставим эти фантазии пишущим фанфики – а они появились уже тогда, когда вышла книга Стокера “Дракула”.

Потом, когда пытались снять нечто сходное, режиссер Дракулы 2014 года применил под конец тот же прием – Дракула встречает смертную женщину в XX веке, которая, вот совпадение, как две капли похожа на жену – но развития не будет, ибо фильм уже кончился. Старания похвальны, но фильм скорее тянет на комедийный ситком (при якобы сверх-серьёзном настрое), так что ему не зачет. Слабо. Как бы попытались ещё больше романтизировать Дракулу: он примерный семьянин, добрейший человек, любящий отец и муж. Много фейспалмов – но притом фильм неплох, есть красивая картинка и интересные решения, но сам костяк фильма хромает. И кроме того, все эти семейные сюсюканья очень по-американски – вы определитесь, семейный вы хотите снять фильм “Дракула” – или про кровавого тирана, убивающего турок.

Скажем так, если бы нарисовали комикс – все логические косяки и допущения бы прошли, но в случае с фильмом их не простили. Могла бы найти развитие сильная тема, когда Дракула обратил своих израненных людей в себе подобных – как бы основывая свою империю – но увы, всё это тут же горит на солнце ̶с̶и̶н̶и̶м̶ ̶п̶л̶а̶м̶е̶н̶е̶м̶.

Кроме того, тут и более именитые не могут повторить шедевр Копполы…

Что и следовало доказать – в 2020 вышел сериал, собственно Дракула – спорный и слабый, хотя некоторым вполне ничего.

Вам не кажется, что это уже слишком? – Да не, нормальная экспозиция, живописная…

Также в фильме есть забавные, по-циничному, переходы. Например, отрубили голову Люси в склепе – и тут же сменяется кадр – и нам показывают парящий паром мясной кусок, который подали к столу. Ассоциативно создается впечатление, что отрубленную голову циничный Ван Хельсинг приготовил и подал к ужину. Это тоже к смене кадров один другим – символизм и психологизм. Туда же, как Рэнфилд поедал мелких живых существ – если показывают сумасшедший дом, то атмосфера там до жути своя, пусть и более человеческая.

То есть, в экранизации есть слабые места, которые можно было сделать лучше. Иногда они спорные, но большая их часть идут на благо фильма, – или делают его необычным. Книга тоже не без логических ляпов.

Фильм длится без малого два часа, что довольно много, поэтому конец фильма  максимально сжат и форсирован – впрочем, и книга грешит тем же. Загнали Дракулу и ̶п̶л̶а̶ч̶е̶т̶ ̶м̶а̶т̶ь̶ ̶о̶т̶е̶ц̶ ̶-̶ ̶з̶а̶к̶о̶л̶о̶л̶и̶ ̶н̶о̶ч̶ь̶ю̶ ̶в̶о̶ ̶д̶в̶о̶р̶е̶, даже не колом осиновым, а охотничьим ножом (правда массивным и большим), проткнув сердце.

Антураж XIX века передан неплохо, поезда, форма служащих и людей Западной Европы. Лондон пусть и мало показан, но постарались его показать – но лучше получилось ночью, но словно экономили именно на этом, пара декораций и всё.

Также, исказили образ Дракулы-Влада Цепеша, но тут и книга, и фильм отличились. Сборный образ. Сделали его неким Сагайтским принцем, когда он был Господарем. Спорно, но допустимо. Быть может, это Дракула так шифровался, так представляясь для наивных англичан, ̶ч̶т̶о̶б̶ы̶ ̶н̶е̶ ̶с̶п̶а̶л̶и̶т̶ь̶с̶я̶,̶ ̶ч̶т̶о̶ ̶о̶н̶ ̶В̶л̶а̶д̶и̶к̶ ̶Д̶р̶а̶к̶у̶л̶ь̶с̶к̶и̶й̶. Если уж режиссер начал по своему, ударился в драму и лирику вековой любви, то это понятно.

Прикрутили тему драмы и любви Дракулы. Немного сбивают с толку его невесты – ̶н̶о̶ ̶э̶т̶о̶ ̶о̶н̶ ̶о̶т̶ ̶т̶у̶р̶о̶к̶ ̶п̶е̶р̶е̶н̶я̶л̶,̶ ̶з̶а̶в̶е̶д̶я̶ ̶с̶в̶о̶й̶ ̶м̶а̶л̶е̶н̶ь̶к̶и̶й̶ ̶г̶а̶р̶е̶м̶. На самом деле, как водится у Дракулитов, это могли быть как его любовницы, так и дочери или помощницы – по крайней мере, они держали и сосали кровь у ̶К̶и̶а̶н̶у̶ ̶Р̶и̶в̶з̶а̶ Джонатана Харкера, являясь его мучительницами и тюремщицами. То есть, по сути, это те же слуги-вампиры, повязанные кровью хозяина – не слишком умные, но им в некоторой мере можно доверить мелкие дела. Есть некая их автономность от хозяина и одновременно они зависели от него – он приносил им свежую кровь, а порой они сами пытаются её добыть. Также у них был свой коллективный склеп, для дневного сна – потом туда наведался Ван Хельсинг, ̶с̶о̶б̶р̶а̶в̶ ̶у̶р̶о̶ж̶а̶й̶ ̶г̶о̶л̶о̶в̶.

Усыпальница.

Кстати, в цикле книг про “Некроскопа” Брайана Ламли ( о них я писал еще статью), именно во второй книге, есть почти дословное повторение начала фильма и книги – воин добирается до крепости воеводы Ференци, а в замке была парочка упыриц-женщин. Тут далеко ходит не надо – копипаста, впрочем, чуть разбавленная своими домыслами – тварь под плитами пола, жаждущая сожрать что-нибуд – творение самого Ференци. Сам автор подчеркивал, что его Вамфири проистекают из легенд о Дракуле – например, где-то в Румынии есть сферические (кроме шуток) Врата, идущие из другого мира-Источника в наш – оттуда и появлялись изгнанники. Так что зачет – автор обогатил свою вампирическую вселенную, прибавив ряд глобальных идей о быте вампиров, но не забыв сделать реверанс в сторону классического Дракулы.

Кровь – это жизнь. Слоган книги. Как по мне, то и смерть тоже – судя по неживом Дракуле. У фильма же Копполы слоган – “Любовь бессмертна“(или “Любовь не умирает“). Думаю, с этим всё понятно.

В начале очень сильная сцена. Кроме запоминающихся полных символизма кадров, тут идёт короткая крайне экспрессивная игра Гэри Олдмена, да и Хопкинс тут на полставочки работает христианским священником. Стенография их спора на румынском:

Ей нет спасения. Она проклята. Таковы Божьи законы.

– Я защищал Божью Церковь!

– Не богохульствуй.

– Я отвергаю Бога! Я восстану…

– и отомщу со всеми силами Тьмы!

Кровь есть жизнь,

– и она будет принадлежать мне!

В сцене с Невестами повторяется на румынском диалог из книги: невесты просили Дракулу дать им полюбить Джонатана (видимо закусав его до смерти), и упрекали Дракулу, что он сам не любит, и другим не даёт. А тот ответил, что и сам может любить – в книге это было как-то двусмысленно, а по фильму Дракула как бы намекает, что он придёт к невесте Харкера – Мине, и полюбит её. Тут фильм удачно обыграл сцену из книги.

И вообще, почему бы Дракуле было не обратить Джонатана, превратив в своего раба? Это было бы логичнее – Джонатан был бы покладистее – и вероятно, помог бы, как и Ренфилд до этого, в его делах. Но тогда бы не было и книги.

Визуал.

Кроме перехода от одного объекта-кадра к другому, применена ещё масса всего – тут тебе и проекционный метод, и тройной проекционный кадр, сложные, насыщенные деталями и взаимодействующими между собой элементами. Особенно они радуют глаза первую четверть фильма – приезд Харкера, сцены с ним и Дракулой. Далее качество несколько теряется, но сцены становятся протяженнее, атмосфернее – то есть, если начало состояло из мини- и микро-шедевров-кадров, то к середине уже идут атмосферные, глубокие сцены, зачастую накладывающиеся одна на другую.

Это просто праздник какой-то для глаз! Микро-шедевры.

Например, сцена бегства из зоопарка волка – но мы почти не обращаем внимание на то, какой зверь был показан после волка. В общем, можно долго об этом рассказывать, но вся суть этого фильма – в пиршестве визуала, порой попросту перенасыщенности информации – которая часто усваивается лучше, если мы остановим изображение – или будем смотреть в замедленном, покадровом просмотре. Тут заслуга как режиссера, так и оператора, да и монтажера немалая работа. В общем, получилось сочно. Это огромный плюс – прибавьте также нехилую такую составляющую, как подкрепление мелодиями, и получится совсем убойно. Единственное, что пожалуй портит картину – это игра (или слабо прописанные роли) некоторых актёров. Тут есть слабые места, в остальном, в целом, все сцены отличные.

Надо сказать, что Коппола много выкинул из книги, обрезав и упростив – например, приезд Харкера был довольно детальным, он бродил по Будапешту, разговаривал с селянами, до кареты Дракулы его вез дилижанс с местными людьми. В целом, пришлось сократить, действительно полезные для книги эпизоды, но для фильма совершенно затянутые и малопригодные.

Музыка и озвучка.

Музыка запоминается, подобрана хорошо, порой фильм и мелодии откуда неразделимы. Хорошо играет на антураж фильма, вроде бы не запоминается, но всё же, при повторном просмотре, живо сплывают в памяти. Мурашки по коже. У книги неспешный, детальный и обстоятельный ритм подачи информации, в фильме же нужно было больше движения и экшена.

Композитору удалось передать настрой XIX века, вот прямо некие австро-венские мотивы, дух старины, а от начальной темы, мрачной и величественной, прям мурашки по коже. Ну, так пригласили не рок-н-рольщика какого, а ̶т̶р̶а̶н̶с̶и̶л̶ь̶в̶а̶н̶ц̶а̶ европейского композитора Войцеха Киляра – и это чувствуется в его мелодиях, некая присущая его стране народная направленность музыки. В общем, “Дракула” получил мистическую музыку – и в тему; церковные мотивы тоже есть, мрачные мотивы и лирические – всё сильно. Очень сильно музыка взаимодействуют с визуалом.

То есть, заслуга Копполы (и его команды, продюсеров) – они подготовились: собрали звездный состав, нашли отличного оператора и композитора, опять же костюмера, специалиста по языку и прочее, и прочее. Подготовка – важный фактор, видна работа над картиной. Фильм даже перенасыщен все этим – очень много усилий было вложено. Одних продюсеров и сопродюсеров, включая самого Копполу, было почти с десяток – восемь, если быть точным! На удивление все их разные требования и чаяния сыграли на благо фильма.

Немного удивляет выбор песни, которая идёт в титрах (на это редко обращают внимание) – но если перевести слова этой лирической песни, то тоже становится понятно, что она тут не случайно выбрана и передает лейтмотив смой картины. На самом деле, Коппола взял да и упросил дебютантку-певицу Энни Леннокс, выпустившую в год преьмеры альбом Diva, написать финальную песню к своему фильму – про вампира, его любовь и вечную же тоску – и получилось сильно (love song a vampire).

Мне показалось, или в конце фильма “Девятые врата ” звучит музыка, очень похожая на начальную музыку из “Дракулы”, как бы подчеркивая эту дьявольско-мистическую сцену.

Музыка очень хорошо привязана к ситуациям, сильно их дополняя. Мелодии вроде бы впечатляют, но отдельно от фильма не запоминаются, но стоит пересмотреть фильм, как они снова всплывают в голове. То есть, они именно ярко выражены в самом фильме и неразрывно с связаны с его видеорядом. Также даже сам настрой мелодий выдаёт некую тревогу и драматичность, которая есть в “Дракуле”.

Также дубляж – озвучка шикарна в оригинале (для оценки лучше смотреть и в нашем дубляже, и в оригинале), в русском дубляже тоже постарались – рассказчик, Ван Хельсинг обладает своим акцентом, Дракула тоже по-румынски выговаривает слова, тянет их. А потом ̶р̶у̶г̶а̶е̶т̶с̶я̶ ̶м̶а̶т̶о̶м̶ ведёт беседу со своими ̶н̶а̶ш̶к̶о̶д̶и̶в̶ш̶и̶м̶и̶ ̶к̶о̶ш̶е̶ч̶к̶а̶м̶и̶ невестами именно на румынском. В начале фильма, почти всё можно угадать, что он там говорит: кровь для ̶К̶р̶о̶в̶а̶в̶о̶г̶о̶ ̶б̶о̶г̶а̶!̶ меня, проклинаю бога, отрекаюсь от него и прочее. Даже без перевода всё это наглядно выражено (хотя конечно, слишком театрально и пафосно – но это же подаётся легенда Дракулы), но всё равно сильно получилось. Тут есть и классическое Noooo! – и реки крови. Сильная сцена, святое причастие, взятое из креста, стало его проклятьем – сам выбрал свою судьбу.

Наш дубляж неплох, голоса подобраны традиционные – актёры, озвучивающие Киану и Райдер из года в год. На Олдмене пришлось немного попотеть, нужно было изобразить сильный акцент, но получилось зачётно. Остальные голоса стандартны и не так выделяются. Люси неплоха, показана как обычная её живость, так и слабость голоса при её болезни; также зазывный голос, когда в неё стала пробуждаться вампирша. Кстати, телепатические голоса Невест Дракулы тоже отлично переданы – этакая астральная реверберация. В оригинале за озвучку этих невест отвечал голос певицы Диаманды Галас, ну ещё он был пропущен через фильтры.

Разноликий Дракула.

Дракула  в фильме одновременно монстр – а часто вполне человечен и даже галантен; а порой тупо монструозен в своей звериной форме – и эти его состояния часто меняются, перетекая одно в другое, очень многогранно получилось. По книге этот персонаж был не столь многолик – это был, по сути, могущественный, жестокий, харизматичный кровосос, сила зла и только. То есть, добавив ему человечности, режиссер разбавил его закостенелый образ, обогатил его, добавив также романтизм и некую судьбоносную (кармическую) встречу  с реинкарнацией своей возлюбленной.

Книжка-оригинал в меру суховатая и сдержанная, но выписана со множеством деталей и подробностей, живым и не перегруженным языком – она и тогда была бомбой; но далеко не сразу книга завоевала популярность, а Стокер, по сути, повторил судьбу Р. И. Говарда – не дождавшись всплеска сильного интереса к своему произведению. До Стокера некоторые уже успешно писали про вампиров (Байрон, Полидори), особо стоит отменить более древнюю “Кармиллу” – также как и “Дракула”, ставшую нарицательной для вампиров (даже в анимэ-сериале Кастлевания она там есть, и её родная Штирия тоже).

И вообще, можно разузнать больше про Б. Стокера и Дракулу, например, у Daniel Horn в его ролике Дракула – История.

Сейчас “Дракула” читается как классика, разве что чуть более пыльная и простенькая. Но читать интересно, хотя когда Хелзинк и Ко пытаются спасти Люси, логика хромает, а сюжет замирает. Начало книги очень неплохое и интересно. То есть, книга неоднородна, но в целом любопытна, да и классика уже. Но это чтиво, без малого век, дала пишу всяким подражателям и последователям. Так что это великий и неожиданный литературный вин в истории книгописания – который, надо сказать, базируется на не менее прославленной и противоречивой личности Влада Дракулы, это следует учитывать.

По книге Вильгельмина Мюррэй – школьная учительница и сирота, Харкер – со средним достатком ̶А̶д̶в̶о̶к̶а̶т̶ ̶Д̶ь̶я̶в̶о̶л̶а̶ клерк по продаже недвижимости, стряпчий – и его поездка в Румынию – это шанс заработать денег на свадьбу с Миной. Трогательно, но вышло, что “благими намерениями”.

Забавны выходки Люси и её просьба показать “большой предмет” у техасца. Мина показана как типичная девушка, у которой дальше поцелуев дело не зашло – и она, стыдясь, втайне листает Арабские ночи ̶с̶ ̶и̶л̶л̶ю̶с̶т̶р̶а̶ц̶и̶я̶м̶и̶ ̶и̶з̶ ̶К̶а̶м̶а̶с̶у̶т̶р̶ы̶. Пошловато, но логично и даже трогательно. Люси недалеко от ней ушла, но она более ̶н̶а̶г̶л̶а̶ ̶и̶ ̶б̶е̶с̶с̶т̶ы̶ж̶а̶ игрива и дерзка. В книге Люси была более проста и малоинтересна.

Когда Мина превращается в вампиршу, её пробудившиеся вамп-способности выглядит наиграно и нелепо – и если увеличение её радиуса взгляда ещё приемлемо, то некие погодные манипуляции подкрепленные воем, взмахами руками и фиолетовыми кольцами в небеса – по тем временам круто, сейчас смотрится нелепо. То есть, она почти сразу стала обладать теми фишками, которые присущи Высшим вампирам, не иначе.

Экспресс-тур в Карпатские горы.

Но тут уж конец фильма, так что некая торопливость и небрежность сказывается. Хотя опять-таки, стремительная погоня, по снежным горам, когда падает снег – это сильно и красиво. Красивая природа – и тут же кровь и драйв. И солнце заходит, тоже продуманно. К слову сказать, и в книге все происходило столь же сумбурно и скоротечно – так что режиссер всего лишь передал темп книги.

Несмотря на то, что это как бы ужастик, но вот беда, до тупого ужастика он не дотягивает – тема любви и драмы часто перевешивает человечность, но это в плюс фильма “Дракула” – он обширнее и богаче, чем заявленный ужастик, чем и ценен. Единственное, что он излишне порой пафосен, но это просительно.

Эпизод, когда Мина ̶и̶г̶р̶а̶е̶т̶ ̶в̶ ̶д̶о̶г̶о̶н̶я̶л̶к̶и̶ ищет Люси по тёмному ночному парку, нужно вообще помещать отдельно в рамку – по продуманности визуала. То Люси убегает в ночь и бродит среди зелёных стен листвы парка, то Мина бежит к распахнутой двери, которая распахивается диким ветром стихии, лихорадочно спускается со ступеней, отчего у нее забавно прыгает грудь (из песни слов не выкинешь, но это играет на некую поспешность и торопливость в данной ситуации). Далее Люси на мгновение цепляет краем своего кроваво-красного одеяния античную статую. В общем, долго можно разбирать. Приход монстра, стихия, жертва Люси.

Эта сцена сделала бы честь любому триллеру или ужастику – чем фильм в целом и является. В общем, эта сцена – пример для подражателей – главное не перебарщивать и не портить своим виденьем первоисточник, когда повторяете его. По сути, эта сцена как микро-фильм-хоррор.

Вообще, если пересматривать и разбирать все сцены из фильма, то понимаешь, что по продуманности визуала, каждая из сцен – это отдельный шедевр (но есть некоторое, не очень удачные), и картина состоит, по сути, из таких мини-шедевров, и порой и так много, что сам фильм стал в совокупности своей шедевром. Наверное, я фильм перехвалил, но восторг от многих фрагментов его просто восхитителен. В целом, фильм вполне можно переоценить, но недооценить нельзя. То есть, многие люди его закономерно переоценивают – но для этого есть предпосылки. Стоит заметить, что фильм неидеален, но стремится к совершенству.

Внешний вид Дракулы хоть и мнеметичен, но спорен, в целом, лицо его норм (грим шикарен), но вот прическа – косичка за спиной ничего, но вот этот “зад бабуина” на голове – он вызывало споры. ̶И̶с̶т̶и̶н̶н̶ы̶й̶ ̶о̶р̶и̶д̶ж̶и̶н̶ ̶в̶а̶м̶п̶и̶р̶ ̶п̶о̶с̶т̶е̶с̶н̶я̶л̶с̶я̶ ̶б̶ы̶ ̶т̶а̶с̶к̶а̶т̶ь̶ ̶т̶а̶к̶о̶е̶ ̶н̶а̶ ̶г̶о̶л̶о̶в̶е̶

Эту тему передергивали пару раз, на моей памяти во второй, например, во второй части “Отель Трансильвания” (Монстры на каникулах), когда дед Дракулы высказался о классической якобы прическе, загримировавшегося под Дракулу мужа-человека его внучки – как о напоминающем бюст бабушки. В общем, спорно.

Также, этот вид Копполовского Дракулы всплывал в хеллоуинской серии Симпсонов, где магнат Монтгомери Бернс пригласил Гомера и его семью в ̶Т̶р̶а̶н̶с̶и̶л̶ь̶в̶а̶н̶и̶ю̶ свой особняк, расположенный в штате Пенсильвания. Присутствует помощник, в виде раболепного Смиттерса. Забавная Хэллоуинская серия. Заканчивающаяся все по праздничному оптимистично.

Ну и куча других примеров, например, комик Лесли Нильсен также обыграл тему прически Дракулы, в комедии “Дракула, мертвый и довольный ”. В общем, образ Копполовского Дракулы ушел в народ и часто как воспроизводился, так и пародируется.

Руки у Дракулы бледные, как и вся кожа, на ладонях заросшие белыми волосами ( ̶ч̶т̶о̶ ̶н̶а̶м̶е̶к̶а̶е̶т̶ ̶н̶а̶ ̶о̶д̶н̶у̶ ̶в̶р̶е̶д̶н̶у̶ю̶ ̶п̶р̶и̶в̶ы̶ч̶к̶у̶) – словно у зверя – или оборотня (это кстати, деталь из книги). Длинные ногти на пальцах – по легенде и сам Господарь Влад Цепеш носил такие же – и даже протыкал пальцами шляпы непочтительным ̶н̶и̶з̶к̶о̶р̶о̶д̶н̶о̶й̶ ̶ш̶л̶я̶х̶т̶ы̶ румынским дворянам.

Также, в Китае это было признаком высокого статуса – длинна ногтей и их ухоженность говорила о статусе, и их мог себе позволить только высокий аристократ или сам Император (вспомните колдуна Ло Пэна из “Большого переполоха в маленьком Китае”). Тут же это играет на роль теряющего человеческий вид монстра, лишь отдаленно напоминающего смертного – но киношный Харкер и ухом не ведёт: ну подумаешь, румын как мертвец выглядит – бывает.

Видно, что своем родовом замке Дракула скучает и держит себя на сухом пайке – виден недостаток крови, хотя при старании он вполне может её добыть, но видно что это проблематично, ибо ̶х̶о̶л̶о̶п̶ы̶ ̶р̶а̶з̶б̶е̶ж̶а̶л̶и̶с̶ь̶ ̶о̶т̶ ̶н̶е̶г̶о̶ – вот и его новаторский план по переезду – аж в Лондон, в чужую страну, отчасти оправдан. Чему, вероятно, ̶н̶е̶ ̶о̶б̶р̶а̶д̶о̶в̶а̶л̶и̶с̶ь̶ ̶б̶ы̶ ̶б̶р̶и̶т̶а̶н̶с̶к̶и̶е̶ ̶к̶о̶р̶е̶н̶н̶ы̶е̶ ̶в̶а̶м̶п̶и̶р̶ы̶. Но у Дракулы на подхвате есть торгаши-сербы и верные ему цыгане.

Потом эта фишка будет использоваться Брайаном Ламли, в виде верных Вамфири зганов.

Как же в фильме без ̶Л̶е̶н̶и̶н̶а̶ ̶в̶ ̶с̶а̶р̶к̶о̶ф̶а̶г̶е̶ красавицы в хрустальном гробу?

По сути, даже двух часов фильма мало – напрашивается мини-сериал этак на четыре серии. Иногда очень сумбурно: режиссер зацепил всех персонажей, но по сути, не раскрыл половину в должной мере – троица женихов так вообще смотрится даже не “тремя мушкетерами” –  с ̶Д̶`̶ ̶А̶р̶т̶а̶н̶ь̶я̶н̶о̶м̶ Абрахамом ВанХельсингом (в нашем переводе – Хелзинк) – во главе. Так же можно было противопоставить троице мужичков  троицу же вампир-вумен – ̶а̶к̶а̶ ̶р̶о̶к̶-̶т̶р̶и̶о̶ ̶и̶з̶ ̶Т̶р̶а̶н̶с̶и̶л̶ь̶в̶а̶н̶и̶и̶ Невесты ̶С̶а̶т̶а̶н̶ы̶ Дракулы – но они, и без этого, умудрились из своих единичных появлений выглядеть более ярко, чем топтание для галочки, троицы вампироборцев, которых ведёт всё же харизматичный, но немного стукнутый Хельсинг. Но в целом, это косяк книги – вампироборцы там, да и все персонажи, как мы помним, ведут описание от своего лица, и о себе упомянают мало.

Даже визуалом можно передать запах – запах разложения и крови. Гениально!

Разное.

В общем, фильм противоречив и неоднозначен – как я и люблю. В нём есть некая двойственность – то серьезность, то легкомысленность и наивность. Есть за что поругать, но больше хочется хвалить.

Заслуга не только режиссера, но и оператора Михаэлья Балльхауса – ни один кадр не кажется пустым, картина буквально насыщена символизмом, удачными и необычными ракурсами, разве что уличная беседа Мины с Дракулой выглядит ленивой и спокойной.

Спецэффекты отлично смотрятся даже сейчас. Но весь этот клюквенный морс, реки и фонтаны крови немного смазывают картину – это нарочито театрально.

Старания не прошли даром – фильм, кроме других наград, получил Оскара именно за костюмы. Один Дракула чего стоит!

В целом, фильм смотрится порой очень готично и мрачно, но иногда – очень цветасто и богато на детали – что радует.

Коппола изрядно ̶и̶с̶п̶о̶р̶т̶и̶л̶ обогатил картину эротизмом и пошлостью, равно как и жестокостью, насилием и реками крови – получилось более живо, но в те чопорные времена книга-первоисточник выглядела более целомудренно – и режиссера за такую смелую экранизацию тогда ̶п̶о̶с̶а̶д̶и̶л̶и̶ ̶б̶ы̶ ̶н̶а̶ ̶к̶о̶л̶;̶ ̶в̶ ̶л̶у̶ч̶ш̶и̶х̶ ̶т̶р̶а̶д̶и̶ц̶и̶я̶х̶ ̶т̶о̶г̶о̶ ̶ж̶е̶ ̶В̶л̶а̶д̶а̶ ̶Ц̶е̶п̶е̶ш̶а̶. Викторианская эпоха с налетом Копполовщины – это своеобразно, пусть и несколько дико. Но это были 90-ые – дикие и смелые не только для нас, но и для США-шкинов тоже. Если бы снимали сами британцы, то вышло бы более тускло – и без отступлений от канонов, это следует учитывать – так что работа Ф. Копполы смела и своевременна. Опять же, у него если и есть перегибы и пошловатость, то они уравновешиваются романтизмом любовний линии Дракулы и Мины. ̶В̶о̶т̶ ̶т̶о̶л̶ь̶к̶о̶ ̶я̶ ̶н̶е̶ ̶п̶о̶н̶я̶л̶,̶ ̶з̶а̶ч̶е̶м̶ ̶Д̶р̶а̶к̶у̶л̶е̶ ̶п̶о̶т̶р̶е̶б̶о̶в̶а̶л̶о̶с̶ь̶ ̶т̶р̶а̶х̶н̶у̶т̶ь̶ ̶е̶ё̶ ̶п̶о̶д̶р̶у̶ж̶к̶у̶ ̶Л̶ю̶с̶и̶?̶!̶

Пафосно и гротескно – кому-то покажется минусом, кому то наоборот ещё одной фишкой фильма. Книга более сдержана, суховата и целомудренна – и после просмотра этого фильма, даже несколько разочаровывает простотой и легкостью повествования – если вы ждали от оригинала столь же откровенного, стильного и яркого содержимого.

Джонатан по книге светловолос, а тут словно бы азиат, китайчонок Ли какой-то – но в целом, на удивление неплохо смотрится на этой роли.

Ещё есть вариант произношения как Дракулеа. Если европейцы выговорят как Драк-куля, то американцы как Драк-кила. Просто заметил из разных источников.

На самом деле исторически – Влад III Цепеш, а Дракул – Дьявол\Дракон, а приставка а – сын такого-то.

Орден Дракона (Societas Draconica)  – используется именно герб Лазаревичей Святой Лазарь и дети его. Орден основанный венграми, как сила сдерживания против турок.

Как по мне, сравнительно скучных экранизаций было очень много, Коппола своими выходками встряхнул тему древнего кровопийцы, да так, что фильмы о вампирах с новой силой вошли в моду – а следом появились… эти… “Сумерки”, и все опять кинулись вспоминать про Дракулу, который превратился было в заезженного стереотипного монстрика из ужастиков студии Hammer. То есть, Коппола мог сделать просто, стандартно и скучно, но он сделал фильм нарочито пошловатым, кровавым и одновременно драматичным и отчасти лирическим – опять двойственность фильма, его контрасты и делают его необычным. Смелый и провокационный, по новому глядящий на Дракулу – вполне в духе времени, 90-ые конец XX-го века, как никак, новаторство и смелость в решениях – в том числе в съемках фильмов.

Что еще сказать, некогда была сделаны игры про Дракулу: на Nintendo, Sega и Dendy – Bram Stoker`s Dracula; а для ZX Spectrum – Nosferatu the Vampire 1986, только она, конечно, базировалась на более раннем фильме, но все равно зачётно. На Nintendo и Sega игра зачетная, правда сильно уступает Castlevania, но в целом тоже неплохая – но пожалуй, очень коротка (меньше часа). Забавно, но финальный Дракула – это гигант в красных доспехах, как из начала фильма, и он выше Харкера раза в три.

Как я уже упоминал, в ранней своей статье про путешествие злосчастной “Деметры”, ставшей своеобразным кораблём-призраком – на этой основе можно было снять небольшой фильм ужасов; про бесчинства Дракулы на борту судна – разве что финал будет немного предсказуем, да и сценарий был бы относительно скучным: вылез, убил, залез обратно, экипаж в панике и недоумении – а у нас возникли бы вопросы. Но такая возможность съемок была.

Далее, про Дракулу напрашивался мини-сериал, но обычно не получается; вечно Дракула почти что в нашем времени оказывается, и при том, с массой косяков в логике и сценарии.

Говорят, режиссер несколько раз просил переснять этот эпизод. (+_+).

Небольшой контраст: Мина школьная учительница и сирота; она бедна, но благочестива, а Люси – избалованная богатая аристократка, более ветреная и взбалмошная. Тем не менее, они дружат и дополняют друг друга, делятся своими мыслями и секретами – женская аудитория тут почему-то порой видит лесбийский оттенок – даже в книге; просто они очень близки, почти как сёстры, ибо с детства росли вместе. Ну, в фильме Коппола намекнул от себя, видимо – но скорее всего это просто сон-фантазия Дракулы. Именно в дворце особняке Уестенра и обретается большую часть времени Вильгельмина – у подруги.

Большая часть женской (да и мужской аудитории) видят в этом фильме великую любовь, и только потом ужастик. Как и задумывалось Копполой.

Дизайнер, художник по костюмам – Эйко Асиока, почему про неё многие не слышали – к сожалению, скончалась от рака в 2012 году. А то бы до сих пор таких бы костюмов бы напридумывала! Как раз она была обладательницей Оскара за костюмы из “Дракулы”.

Автор книги, очевидно, имел в виду себя, когда вводил Абрахама (Авраама) Ван Хельсинга – иностранца из Амстердама, в своё произведение. Сам автор – это сэр Абрахам Брэм Стокер, по сути, тоже не совсем англичанин, а ирландец из Дублина. Ещё он был как театральным менеджером, так и театральным же критиком. Также был директором-распорядителем в старейшем Лондонском театре “Лицеум”.

Интересно, что план Дракула составил давно, его должен был осуществить Рэнфильд, но тот несколько подвинулся умом от величия “хозяина Дракулы”, что ̶з̶а̶г̶р̶е̶м̶е̶л̶ ̶в̶ ̶п̶с̶и̶х̶у̶ш̶к̶у̶, так что под давлением начальства его заменяет Харкер. И только тут Дракула по фильму, видит свою цель – как бы реинкарнацию своей погибшей жены Элизабеты. И у него появляется дополнительный и немаловажный фактор жития в Англии. Типа совпало, и притом сильно – и интерес с  недвижимостью – и попытка возродить старую любовь. Притянуто, но работает. То есть, порой предпосылки из книги неизбежно конфликтуют со сценарием фильма.

Дракула мастер трансформации – у него на подхвате волки, сам он трансформируется то в летучую мышь-нетопыря, то в полуоборотня, то в волка. Также может превращаться в облако зелёного ̶п̶е̶р̶д̶е̶ж̶а̶ тумана – он это делает тогда, когда хочет просочиться к Мине в здание.

Одинокий страж, стильно, мрачно и сурово.

Опять символично и притянуто – где, по сути, началось проклятие Дракулы – в часовне; она даже не разрушилась за четыреста лет и внутри выглядит как новенькая – вон даже барельеф четы на потолке есть – так вот, под финал всё закончится тоже здесь.

– Фокус-покус – извини за шляпу. – Блин, она же у меня только что в руках была!

Интересная деталь: в гостях у Люси Квинси Моррис, как истинный текасец ̶н̶е̶ ̶с̶н̶и̶м̶а̶е̶т̶ ̶с̶а̶п̶о̶г̶ не расстается со своей ̶к̶о̶в̶б̶о̶й̶с̶к̶о̶й̶ шляпой (как и с охотничьим ножом), а когда дворецкий пытается принять шляпу у него, то тот подмигивает ему – мол, сам справлюсь, никому её не отдам!

То есть, если открыть свои глаза, то зачастую блеклый, казалось бы персонаж, через мелкие детали всё равно передает свой характер – а вот это гениально. Присматривайтесь!

Также следом идёт ляп – доктор сел на шляпу техасца, хотя через кадр ранее тот держал её в руках – или между ними была сцена, которую вырезали при монтаже. Или это просто своеобразная пасхалка или кадр “на внимательность”…

Падаю к твоим ногам…

Также парой штрихов показан доктор Сюард – едва он пришел к Люси на приём, как ̶у̶п̶а̶л̶ ̶к̶ ̶е̶ё̶ ̶н̶о̶г̶а̶м̶ споткнулся и растянулся на полу – этакий анимэшный кавайный спотыкач (это типаж такой – неуклюжий и незадачливый).

Своеобразным фарсом выглядит как Люси кидается к от одного жениха к другому – а идут они один за другим. Опять же показаны приоритеты по важности выбора – далекий техасец, из более близких – осёдлый доктор, и самый желанный жених – Артур Холмвуд, аристократ.

Такой переход, от зазывающей к себе, до обычной и ослабленной Люси, также был в книге.

Также если бы с киношной Люси всё было бы в порядке, то возможно она, будучи замужен за Артуром, могла бы мутить как минимум с доктором (а то и техасцем, если он не уедет в путешествие) – тем более, что доктор к ней неравнодушен. Характер у неё, в общем, в фильме ветреный… По книге всё было проще, но Коппола выставил Люси именно такой.

Мина тоже как-то не смогла определиться – любит и Джонатана, а тут “родовая память” проснулась, и как Элизабета, она уже любит и ̶п̶р̶ы̶н̶ц̶а̶ ̶з̶а̶г̶р̶а̶н̶и̶ч̶н̶о̶г̶о̶ Дракулу. То есть, можно придраться к такой связи – этак Дракула начнёт отжимать любую замужнюю женщину – видите ли, он увидел в ней реинкарнацию своей жены! Если всё же допустить эту фишку с реинкарнацией, то романтическая линия работает. Книжный Дракула всего лишь хотел развернуться на новой земле, а Мина и Люси подвернулись под руку, как знакомые Джонатана. Тут и у книги логика хромает – Дракула мог пить кровь у любого в Англии, но он маниакально совершал к Люси прилёты, в виде большой летучей мыши, и долбился в окно.

Дракула даёт Мине приласкать своего дикого волка. Гусары, молчать!

В книге Дракула использовал волка из зоопарка, чтобы тот разбил стекло в комнату Люси – сам граф в облике “летучки” не мог этого сделать. В фильме он позволил сбежавшему волку сначала напугать Мину, а потом показал, какой он ручной.

Немного забавно, но когда Даркула отгоняет своих невест от прибалдевшего Харкера, то первые его слова на румынском (звучит как Выдрысьяхало), но я всё время слышу, что вместо этого он им словно кричит: Выдры! А ну, разбежались!

На самом деле, он примерно то же и говорит: А ну мерзавки, прочь от него! Забавно.

Небольшая отсылка к фильму и книге “Изгоняющему Дьявола“, благо ситуация та же: Хельсинг заклинает Люси вернуться в гроб, и та обблёвает кровью его – как Пазузу священника. Но потом спокойненько опять ̶л̶о̶ж̶и̶т̶с̶я̶ ̶с̶п̶а̶т̶ь̶ ̶в̶ ̶п̶о̶с̶т̶е̶л̶ь̶к̶у̶ укладывается в гроб.

Криповые сцены – когда Люси утаскивает ребёнка в гроб и когда младенца принес Дракула. В это моменте Ривз пытается сыграть – прям эмоции выжимает из себя! Этот момент равно как забавный, так и яркий – всё же Киану пытался что-то отыграть. А Дракула тут наиболее криповый – апофеоз бесчеловечности.

Нечестивая акробатика.

Также там парочка невест зачем-то дико и противоестественно сцепились телами, напоминая некое индуистское божество – воможно, до этого была некая вырезанная сцена. В любом случае, всё это выглядит дико и крипово – как и третья невеста, зависшая вниз головой на стене.

Кстати, любопытная деталь – и в книге и в фильме присутствует часовня. Для Дракулы из фильма это было болезненное напоминание о гибели жены и начале своего проклятья, а для книжного это было также важное место, но по другой причине. Дело в том, что в земле этой часовни (причем оскверненной) он и спал-отдыхал, набираясь сил и видимо, после плотного ужина – насытившись кровью перед рассветом. Вот уже там он молодел – усы и шевелюра наполовину потемнела, когда таким его нашёл пытливый Харкер. То есть, Дракула набирался сил на земле скверненной часовни, где по сути, это была проклятая, порченная земля. Именно её он потом набрал в деревянные ящики и переместил вместе с собой на шхуне “Деметра” (Димитрий) на Британские острова – как родную землицу с родины, и что немаловажно – проклятую.

Неудивительно что эта деталь стала потом главной фишкой во вселенной вампиров от White WolfWorld of Darkness, Маскараде. Там Дракула принадлежал по лору к клану Цимисхов – правда был своеобразным безумным и неуправляемым, особняком держащимся ̶п̶с̶и̶х̶о̶м̶-̶о̶д̶и̶н̶о̶ч̶к̶о̶й̶ лордом-одиночкой; но суть Цимисхов была – внимание (!) – в захвате и последующем осквернении святынь, в частности церквей и монастырей – и только потом, они могли там жить! В этом была их суть – в осквернении. Также, как Дракула, так и Цимисхи были отличными мастерами превращенияисциплина Изменчивости). Даже по фильму видно, что Дракула имеет массу различных животных, и просто других, форм для перевоплощения (даже в стаю крыс, что наиболее крипово). То есть, эта фишка пришла именно из классического Дракулы!

И вообще, одна из самых запоминающихся сцен ужасов в фильме – это именно когда группа людей столкнулась с Дракулой, находящемся в облике нетопыря. Как правило, в СССР этот знаковый эпизод обычно и приводили в пример в разных обзорах (например, обзорщик фильмов Малышев).

Награды и признание.

Премии – как не спорным был фильм, он оказался стильным и детальным, продуманным, так что завоевал:

– 5 “Сатурнов” – за костюмы (естественно), лучшего актёра (Г. Олдмен – без вопросов), лучший режиссер, как за лучший фильм ужасов и лучший сценарий (я бы все же поспорил – есть косячки и расхождения, правда мелкие, с книгой – но адаптировано вполне ничего).

– и три Оскара: лучший художник по костюмам –  это опять заслуженная похвала Эйко Исиоке, лучшие звуковые эффекты и за лучший грим (с этим тоже не поспоришь).

Немного юмора (и логики).

Тема серьезная, но позволил себе немного попетросянить, благо иногда пробивает на цинизм. Слишком уж пафосен и нарочит этот фильм – но и шедеврален местами. Не сдержался. На такую вещь нужно смотреть разнопланово, а суровость повествования иногда разбавлять всякими хохмами. Заранее сорри.

А теперь немного разобьем всю пафосность и серьезность этого фильма.

Пошел великий воин Ордена Дракона воевать турок, и так успешно их насадил на ̶с̶в̶о̶й̶ ̶к̶у̶к̶а̶н̶ свое копье, что они решили отомстить. Итак, они послали письмо, в его замок, причём письмо пришло быстрее, чем вернулся Дракула с поля боя (стрело-почта же!). Там было написано: мы убили твоего мужа, ха-ха-ха, убейся ап стену. Что княгиня и сделала.

Я понимаю, когда в Братиславских преданиях (еще одна моя статья – о книге-сборнике “Братиславский колокол ”)  княжна бросилась вниз головой в Дунай (Предание о девичьей башне ), но там это было обосновано – её любимый погиб на её глазах и деваться от врагов было некуда. Вероятно, ̶в̶ ̶е̶в̶р̶о̶п̶е̶й̶с̶к̶о̶м̶ ̶с̶е̶к̶т̶о̶р̶е̶ ̶э̶т̶о̶ ̶б̶ы̶л̶ ̶т̶р̶а̶д̶и̶ц̶и̶о̶н̶н̶ы̶й̶ ̶с̶п̶о̶с̶о̶б̶ ̶с̶а̶м̶о̶у̶б̶и̶й̶с̶т̶в̶а̶,̶ ̶с̶ ̶б̶а̶ш̶н̶и̶ ̶в̶н̶и̶з̶ – моментально в море !

Нет, чтобы дождаться подтверждения, прибытия своих войск. Если бы турки подступили к крепости, тогда можно было бы и поверить. И вообще, в отсутствии мужа, на жене Дракулы была бы оборона крепости – в какой-то мере опираясь на других  людей. Так бы, например, поступила бы германская баронская жена. В общем, если по-чесноку, то это притянуто за уши, но если вспомнить что это своеобразная легенда, то по драматизму она проходит.

Также, Дракула поначалу просто хотел прикупить ̶з̶е̶м̶е̶л̶ь̶к̶и̶ ̶а̶г̶л̶и̶ц̶к̶о̶й̶, а потом переехать туда на ПМЖ, естественно прихватив с собой ̶з̶е̶м̶л̶и̶ц̶ы̶ ̶р̶у̶с̶с̶к̶о̶й̶ румынской. План был таков, но тут ему подвернулся портрет невесты Джонатана Харкера – и Дракула сказал: так, стоп, у меня вдруг появился побочный, но неожиданный интерес. Как все совпало хорошо!

Налил он Харкеру водки и предложил ему обмен – я поеду огуливать твою невесту, в Англию – по киношкам буду водить, про любовь втирать – а там видно будет. А взамен, Джонатан, я тебе оставляю замок, живи как на курорте – оставлю тебе уже своих невест, да не одну, а целых трёх – день и ночь они будут у тебя сосать (но не уточнил хитрый граф, что в основном – кровь!). И Харкер вроде бы согласился. По крайней мере, сделал вид. Дракула поехал за границу, а Джонатан, побалдев немного в обществе трёх упыриц – ̶и̶ ̶с̶д̶а̶в̶ ̶п̶о̶ ̶т̶р̶и̶ ̶н̶о̶р̶м̶ы̶ ̶д̶о̶н̶о̶р̶а̶, решил что с него хватит. Он сбегает из замка, не очень удачно паркурит, совершив невольный прыжок веры, добирается до женского монастыря и оттуда пишет: разлюбезная моя Катерина Матвеевна, надоело мне болтаться по заграницам, приезжай ко мне – обвенчаемся и дело с концом, только я сначала подлечусь, а то что-то приболел, после общения с румынками…

Что характерно, Мина бросила добивающегося её Прынца Закарпатского и приехала в Румынию. А потом они вернулись в Лондон, потом Дракула отбывает обратно на родину, а Мина и Джонатан – к нему в гости. Такая вот рокировка. Чем это закончилось – нам уже ясно. При содействии заграничного же ̶ ̶а̶̶̶в̶̶̶т̶̶̶о̶̶̶р̶̶̶и̶̶̶т̶̶̶е̶̶̶т̶̶̶а̶̶̶ ̶̶̶в̶̶̶ ̶̶̶з̶̶̶а̶̶̶к̶̶̶о̶̶̶н̶̶̶е̶̶̶ ̶В̶а̶н̶и̶ ̶Х̶е̶л̶ь̶с̶и̶н̶г̶а̶ удалось графа Дракулу упокоить, вогнав ему заточку в сердце. Попутно и его последовательницу Люську успокоили, почему-то решив, что она горец и должен остаться только один (смахнули башку).

Далее, Дракуле по логике стоило бы, первым делом по прибытии в Англию, ̶н̶е̶ ̶б̶е̶г̶а̶т̶ь̶ ̶з̶а̶ ̶Л̶ю̶с̶ь̶к̶а̶м̶и̶, а ̶в̶ы̶н̶у̶т̶ь̶ ̶с̶ ̶к̶и̶ч̶и̶ вызволить верного ещё ему сумасброда Ренфилда – пусть это бы и наделало бы шуму, плюс подопечный был в  статусе полусумасшедшего – правда, мы-то знаем, что он не нёс совсем уж полный бред.

Этот Ренфилд был бы Дракуле полезен, так как он британец и рассказал бы горячо и фанатично любимому хозяину о британских заморочках и реалиях, да и просто бы помог с врастанием в роль бритиша. ̶Н̶у̶,̶ ̶и̶л̶и̶ ̶т̶а̶м̶ ̶э̶к̶с̶к̶у̶р̶с̶и̶ю̶ ̶б̶ы̶ ̶п̶р̶о̶в̶е̶л̶,̶ ̶п̶о̶ ̶в̶п̶а̶р̶е̶н̶н̶ы̶м̶ ̶и̶м̶ ̶ж̶е̶ ̶с̶а̶м̶и̶м̶ ̶з̶е̶м̶л̶я̶м̶ ̶К̶а̶р̶ф̶а̶к̶с̶о̶г̶о̶ ̶А̶б̶б̶а̶т̶с̶т̶в̶а̶. То есть, Ренфилд занял бы место верного традиционного Игоря. А тут получилось, что он успел предать хозяина, прогневать его и получить, по сути, не вечную службу, но освобождение.

А тут небольшой косяк – прибыв на место, Дракула тут же как дендни лондонский одет, уже освоился и шастает по улицам Лондона, причём днём. Хм, может он и высший вампир, и нацепил тёмные стильные очки, ̶о̶д̶е̶л̶с̶я̶ ̶п̶о̶т̶е̶п̶л̶е̶е̶ там, но всё же как-то странно: обычно он старался все свои дела делать ночью (в книге, в беседах с Джонатаном, он всякий раз стремался крика петуха и убегал спать в часовню), а днём не вылезать на свет. А тут осмелел чего-то – и солнце ему нипочём. То есть, он сам, в одиночку, со всем разобрался. Воистину мистика.

То есть, Ренфильд на определенной точке сюжета получил своеобразное переосмысление своих взглядов. Пусть и сиюминутно, но он захотел спасти Мину.

Цинично и пошло; но мне показалось, что когда Дракуле в форме зверя не дали трахнуть до конца Люси, когда её уводила подруга Мина, то у монстра был такой недовольный вид, словно ему придется ̶д̶о̶г̶о̶н̶я̶е̶т̶с̶я̶ ̶р̶у̶к̶о̶й̶.

Итог.

На фильм было потрачено 40 милионов, в США он собрал в два раза больше –  82 миллиона, а по миру – 215, что вполне успешно.

Чего не отнимешь у фильма – так это запоминающийся стиль, вычурный и отчасти пафосно театральный (последнее часто ставили в вину фильму) – так сам Брэм Стокер предусматривал, что будут  по его произведению театральные постановки, так что это допустимо.

Далее, что могло бы быть, если бы Коппола не внёс свою романтическую линию в фильм? А было бы то, что было сотню раз до этого, в других фильмах – тупо ужастик, Дракула страшный –ууу, гоняется за блондинками, а за ним – Хельсинг с крестом наперевес.

Так что, пусть  режиссер и чуть поменял кое-что в повествовании, но сделал это намеренно и не прогадал, а иначе был бы фильм скучным – при всей вечности оригинального “Дракулы”, он, если честно, написан живо, очень просто (но оригинально), прямолинейно и в целом скучно и более спокойно читается сейчас, в наше время, хотя во времена появления “Дракулы Брэма Стокера” это был захватывающий триллер. Короче, Коппола пытался обойти суховатые строки сценария книги, обогатил историю, попутно дав Дракуле некие мотивации и объяснения его безумия и жестокости – через смерть его жены, и последующие его отчаяние, обиду на Бога, да и людей, и новую надежду – в виде Вильгельмины.

В книге же мы видим готовый продукт, штамп – одержимый тьмой жестокий граф из Европы. Вот злой он и всё, вампир – и этим всё сказано. Коротко и однобоко. Англичане, соотечественники Брэма, как бы выступают невольными его карателями: он сунулся в Англию – и ему дали достойный отпор. Хм, если бы Англия когда-либо воевала бы с Румынией, то это был бы намек на прошлые тёрки! Но нет, в целом это можно рассматривать как обиду на Европу в целом – якобы там живут кровожадные дикари – и намёк: пусть только сунутся в старую добрую Англию – их  пинками докатят до родной земли – и там же и закопают.

Или может это ирония, ибо Стокер и сам ирландец – по типу той иронии, что вкладывал в свои произведения другой “англичанин”, но уже шотландец – Р. Л. Стивенсон?!

Так или иначе, но Брэму Стокеру удалось на века закрепить в истории европейского воеводу и правителя Влада Цепеша, пусть и в особой форме вампира и деспота Дракулы – а Коппола отчасти это передал, сделав своего Дракулу более живым и ярким, чем он был в первоисточнике. На это ушло как минимум четверть фильма – именно на раскрытие личности самого Дракулы. Вы же не думали, что главными героями тут были Хельсинг и Ко или Мина с Харкером?

В общем, фильм закономерно получил противоречивые отзывы, но как минимум, три четверти из них хвалебные. Кому-то не очень понравился вычурный стиль фильма, что-то другое в нём, но в целом фильм успешен. Хотя и не безгрешен. Да хороший фильм, чего вам надо!

Но, по сути, это была если и лучшая, но не самая точная и дословная экранизация, зато фильм Копполы стал именно одним из эталонных и признанных экранизаций – встав в один ряд с фильмами более раннеей классики, а игра Гэри Олдмена тут сравнилась, а то и превзошла игру Бела Лугоши и Кристофера Ли.

В завершении, можно сказать, что режиссер обогатил экранизацию своим виденьем, некой драматично-любовной трактовкой Дракулы – если её принять, то выходит, что он именно дополнил и обосновал многие поступки, характер и саму сущность Дракулы-Влада, что зачётно.

От себя цинично-грустно могу протрактовать финал фильма – своей рукой возлюбленная Вильгельмина Харкер добивает Дракулу, покрепче вонзая ̶т̶е̶с̶а̶к̶ нож ему в сердце – чтобы в дальнейшем воссоединиться со своим мужем, которого она любит не меньше, чем своего таинственного, экзотического, нежданного и странного романа с ̶ч̶е̶т̶ы̶р̶е̶х̶с̶о̶т̶л̶е̶т̶н̶и̶м̶ ̶м̶у̶ж̶и̶к̶о̶м̶-̶в̶а̶м̶п̶и̶р̶ю̶г̶о̶й̶ ̶с̶ ̶у̶л̶и̶ц̶ы̶, эмигрантом-румыном. Она отпускает его грешную душу, туда, где уже его ждет его возлюбленная-жена Элизабета. И по логике, оба они будут в аду: Дракула проклят, а Элизабета – самоубийца. Но это не главное, главное – они будут вместе … И найдут наконец покой. Очень по-Воландовски.

Хотя по канонам, Дракула как бы получил прощение (и Элизабета тоже) и отбыл на небеса – недаром фреска с возлюбленными расположена наверху часовни – на потолке, как бы ближе к небесам.

Но вы можете считать как хотите, благо фильм всё же намекает о прощении и искуплении грехов. Но мы-то помним, что Дракула бессмертен! Как и его любовь.

Добавить комментарий